Luther 1984: | Aaron sprach zu ihnen: Reißet ab die goldenen Ohrringe an den Ohren eurer Frauen, eurer Söhne und eurer Töchter und bringt sie zu mir. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da antwortete ihnen Aaron: «Reißt die goldenen Ringe ab, die eure Frauen und eure Söhne und Töchter in den Ohren tragen, und bringt sie mir her!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Aaron sagte zu ihnen: Reißt die goldenen Ringe ab, die an den Ohren eurer Frauen, eurer Söhne-1- und eurer Töchter sind und bringt sie zu mir! -1) «eurer Söhne» fehlt in LXX. |
Schlachter 1952: | Aaron sprach zu ihnen: Reißet die goldenen Ohrringe ab, die an den Ohren eurer Weiber, eurer Söhne und eurer Töchter sind, und bringet sie zu mir! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da sprach Aaron zu ihnen: Reißt die goldenen Ohrringe ab, die an den Ohren eurer Frauen, eurer Söhne und eurer Töchter sind, und bringt sie zu mir! |
Zürcher 1931: | Aaron sprach zu ihnen: Reisst die goldenen Ringe ab, die eure Frauen, eure Söhne und Töchter an den Ohren tragen, und bringt sie zu mir her. |
Luther 1912: | Aaron sprach zu ihnen: Reißet ab die goldenen Ohrenringe an den Ohren eurer Weiber, eurer Söhne und eurer Töchter und bringet sie zu mir. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Aharon sprach zu ihnen: Zerrt die goldnen Weihringe ab, die in den Ohren eurer Weiber, eurer Söhne und eurer Töchter sind, und kommt damit zu mir. |
Tur-Sinai 1954: | Da sprach Aharon zu ihnen: «Nehmt die goldenen Ringe ab, die in den Ohren eurer Frauen, eurer Söhne und eurer Töchter sind, und bringt sie mir.» |
Luther 1545 (Original): | Aaron sprach zu jnen, Reisset ab die gülden Ohrenringe an den ohren ewr Weiber, ewr Sönen vnd ewr Töchtern, vnd bringt sie zu mir. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aaron sprach zu ihnen: Reißet ab die güldenen Ohrenringe an den Ohren eurer Weiber, eurer Söhne und eurer Töchter und bringet sie zu mir. |
NeÜ 2024: | Aaron erwiderte: Nehmt euren Frauen, Söhnen und Töchtern die goldenen Ringe ab und bringt sie mir! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Aaron sagte zu ihnen: Reißt die goldenen Ringe ab, die an den Ohren eurer Frauen, eurer Söhne und eurer Töchter sind, und bringt sie zu mir. -Parallelstelle(n): Richter 8, 24-27 |
English Standard Version 2001: | So Aaron said to them, Take off the rings of gold that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me. |
King James Version 1611: | And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which [are] in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] unto me. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַהֲרֹן פָּֽרְקוּ נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בְּאָזְנֵי נְשֵׁיכֶם בְּנֵיכֶם וּבְנֹתֵיכֶם וְהָבִיאוּ אֵלָֽי |