Luther 1984: | Und alle Frauen, die diese Kunst verstanden, spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinst, blauen und roten Purpur, Scharlach und feine Leinwand. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und alle Frauen, welche die erforderliche Geschicklichkeit besaßen, spannen eigenhändig und brachten das Gespinst herbei: blauen und roten Purpur, karmesinfarbige Garne und Byssus; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ferner spann jede Frau, die ein weises Herz hatte, mit ihren Händen und brachte das Gesponnene: den violetten und roten Purpur, den Karmesinstoff und den Byssus. |
Schlachter 1952: | Und alle Frauen, die weisen Herzens waren, spannen mit ihren Händen und brachten das Gesponnene, Stoffe von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe und von feiner weißer Baumwolle. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und alle Frauen, die ein weises Herz hatten, spannen mit ihren Händen und brachten das Gesponnene, von blauem und rotem Purpur und Karmesin und von feinem Leinen. |
Zürcher 1931: | Und alle Frauen, die kunstverständig waren, spannen eigenhändig und brachten das Gesponnene: den blauen und roten Purpur, das Karmesin und den Byssus. |
Luther 1912: | Und welche verständige Weiber waren, die spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinst, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und alljede herzensweise Frau, mit ihren Händen spannen sie und brachten das Gespinst, den Hyazinth, den Purpur, den Karmesin und den Byssus, |
Tur-Sinai 1954: | Und alle verständigen Frauen spannen mit ihren Händen und brachten das Gesponnene, den blauen und roten Purpur und den Karmesin und den Byssus. |
Luther 1545 (Original): | Vnd welche verstendige Weiber waren, die wirckten mit jren henden vnd brachten jr werck von geler seiden, scharlacken, rosinrot, vnd weisser seiden, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und welche verständige Weiber waren, die wirkten mit ihren Händen und brachten ihr Werk von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und weißer Seide. |
NeÜ 2024: | Alle begabten Frauen spannen in Handarbeit und brachten das Gesponnene: blauen und roten Purpur, Karmesinstoff und Leinen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und alle Frauen, die weisen Herzens waren, spannen mit ihren Händen und brachten das Gesponnene: den violetten und den roten Purpur, den Scharlachstoff und den Byssus. |
English Standard Version 2001: | And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. |
King James Version 1611: | And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, [both] of blue, and of purple, [and] of scarlet, and of fine linen. |
Westminster Leningrad Codex: | וְכָל אִשָּׁה חַכְמַת לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶֽת הַתְּכֵלֶת וְאֶת הָֽאַרְגָּמָן אֶת תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת הַשֵּֽׁשׁ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 20: S. Anm. zu 25, 2. |