2. Mose 35, 32

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 35, Vers: 32

2. Mose 35, 31
2. Mose 35, 33

Luther 1984:kunstreich zu arbeiten in Gold, Silber und Kupfer,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):nämlich um Kunstwerke zu ersinnen, Arbeiten in Gold, Silber und Kupfer auszuführen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und zwar Pläne zu entwerfen-1-, um in Gold, Silber und Bronze zu arbeiten. -1) w: Erfindungen zu erfinden.
Schlachter 1952:auch daß er kunstreiche Arbeit erfinden kann zur Ausführung in Gold, Silber und Erz;
Schlachter 2000 (05.2003):um Kunstwerke zu ersinnen und sie auszuführen in Gold und in Silber und in Erz,
Zürcher 1931:um Erfindungen zu ersinnen und sie auszuführen in Gold, Silber und Erz
Luther 1912:kunstreich zu arbeiten an Gold, Silber und Erz,
Buber-Rosenzweig 1929:Planungen zu planen, sie zu machen in Gold, in Silber, in Erz,
Tur-Sinai 1954:Sinnreiches zu ersinnen, zu arbeiten in Gold und Silber und Kupfer,
Luther 1545 (Original):künstlich zu erbeiten am gold, silber vnd ertz,
Luther 1545 (hochdeutsch):künstlich zu arbeiten am Gold, Silber und Erz,
NeÜ 2024:Er kann Pläne entwerfen und danach Gegenstände aus Gold, Silber und Bronze anfertigen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):nämlich, Kunstreiches zu entwerfen, zu arbeiten in Gold und in Silber und in Erz
English Standard Version 2001:to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze,
King James Version 1611:And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Westminster Leningrad Codex:וְלַחְשֹׁב מַֽחַשָׁבֹת לַעֲשֹׂת בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 35, 32
Sermon-Online