2. Mose 36, 11

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 36, Vers: 11

2. Mose 36, 10
2. Mose 36, 12

Luther 1984:Und er machte blaue Schlaufen an jedes Stück am Rande, wo die beiden Stücke zusammengeheftet werden sollten,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sodann brachte er Schleifen von blauem Purpur am Saum des äußersten Teppichs des einen zusammengesetzten Stückes an, und ebenso machte er es am Saum des äußersten Teppichs bei dem andern zusammengesetzten Stück.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Am Saum der einen Zeltdecke am Ende der (einen) Verbindungsstelle brachte er Schleifen aus violettem Purpur an. Ebenso machte er es am Saum der äußersten Zeltdecke an der andern Verbindungsstelle:
Schlachter 1952:Und er machte Schleifen von blauem Purpur am Ende der beiden Teppiche, am Ende, da sie zusammengefügt wurden.
Zürcher 1931:Und er brachte am Saume des Teppichs zuäusserst an dem einen Stück Schleifen von blauem Purpur an, und dasselbe tat er am Saume des äussersten Teppichs an dem andern Stück.
Luther 1912:Und machte blaue Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die zwei Stücke sollten zusammengeheftet werden,
Buber-Rosenzweig 1929:Man machte hyazinthne Schleifen mit dem Saum des einen Teppichs, beim Ende an der Verheftung, so machte man an dem Saum des Endteppichs an der andern Verheftung,
Tur-Sinai 1954:Dann brachte man purpurblaue Schleifen am Saum des einen Behanges, am Ende, an der Heftung, an; ebenso machte man es am Saum des äußersten Behanges der andern Heftung.
Luther 1545 (Original):Vnd machet gele Schleufflin an eines jglichen Teppichs ort, da sie zusamen gefügt werden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und machte gelbe Schläuflein an eines jeglichen Teppichs Ort, da sie zusammengefüget werden.
NeÜ 2016:An den beiden Längsseiten der so entstandenen Stücke brachte man Schlaufen aus blauem Purpur an,
Jantzen/Jettel 2016:Und er machte Schleifen aus blauem Purpur an den Saum des einen Teppichs am Ende, bei der Zusammenfügung; so machte er es an dem Saum des äußersten Teppichs bei der anderen Zusammenfügung. a)
a) 2. Mose 26, 4
English Standard Version 2001:He made loops of blue on the edge of the outermost curtain of the first set. Likewise he made them on the edge of the outermost curtain of the second set.
King James Version 1611:And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of [another] curtain, in the coupling of the second.