2. Mose 37, 2

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 37, Vers: 2

2. Mose 37, 1
2. Mose 37, 3

Luther 1984:und überzog sie mit feinem Golde innen und außen und machte ihr einen goldenen Kranz ringsherum.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er überzog sie inwendig und auswendig mit feinem Gold und brachte an ihr einen goldenen Kranz ringsum an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann überzog er sie von innen und außen mit reinem Gold und brachte an ihr ringsum eine goldene Kante an.
Schlachter 1952:und überzog sie mit reinem Gold inwendig und auswendig, und machte ihr einen goldenen Kranz ringsum.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er überzog sie mit reinem Gold inwendig und auswendig, und machte daran einen goldenen Kranz ringsum.
Zürcher 1931:Und er überzog sie inwendig und auswendig mit reinem Gold und brachte daran ringsherum einen goldenen Kranz an.
Luther 1912:und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher.
Buber-Rosenzweig 1929:Mit reinem Gold überschalte er ihn von innen und von außen.. Er machte ihm eine goldene Leiste ringsum.
Tur-Sinai 1954:Und er überzog sie mit reinem Gold von innen und von außen und machte daran einen goldenen Kranz ringsum.
Luther 1545 (Original):Vnd vberzog sie mit feinem golde, inwendig vnd auswendig, Vnd macht jr einen gülden Krantz vmbher.
Luther 1545 (hochdeutsch):und überzog sie mit feinem Golde, inwendig und auswendig; und machte ihr einen güldenen Kranz umher.
NeÜ 2024:Innen und außen überzog er sie mit reinem Gold und verzierte sie oben mit einer Goldleiste.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er überzog sie von innen und außen mit reinem Gold und machte ringsum eine goldene kranzartige ‹Verzierung› daran.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 11
English Standard Version 2001:And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it.
King James Version 1611:And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Westminster Leningrad Codex:וַיְצַפֵּהוּ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִֽיב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 1: S. Anm. zu 25, 16.17.18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 37, 2
Sermon-Online