2. Mose 25, 11

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 25, Vers: 11

2. Mose 25, 10
2. Mose 25, 12

Luther 1984:Du sollst sie mit feinem Gold überziehen innen und außen und einen goldenen Kranz an ihr ringsherum machen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du sollst sie mit feinem Gold überziehen, und zwar inwendig und auswendig, und oben einen goldenen Kranz ringsum an ihr anbringen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die sollst du mit reinem Gold überziehen - von innen und außen sollst du sie überziehen - und auf ihr ringsum eine goldene Kante anbringen-a-. -a) 2. Mose 30, 3; Hebräer 9, 4.
Schlachter 1952:Die sollst du mit reinem Gold überziehen, inwendig und auswendig; und mache ringsum einen goldenen Kranz.
Schlachter 2000 (05.2003):Die sollst du mit reinem Gold überziehen, inwendig und auswendig sollst du sie überziehen; und mache ringsum einen goldenen Kranz daran.
Zürcher 1931:die sollst du mit reinem Gold überziehen, inwendig und auswendig sollst du sie überziehen, und oben ringsherum sollst du einen goldenen Kranz anbringen.
Luther 1912:Du sollst sie mit feinem Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher.
Buber-Rosenzweig 1929:Überschale ihn mit reinem Gold, von innen und von außen sollst du ihn überschalen. Mache an ihm eine goldne Leiste ringsum.
Tur-Sinai 1954:Und du sollst sie mit reinem Gold überziehn, von innen und von außen sollst du sie überziehn, und sollst daran einen goldenen Kranz anbringen ringsum.
Luther 1545 (Original):Vnd solt sie mit feinem gold vberziehen, inwendig vnd auswendig, Vnd mache einen gülden Krantz oben vmbher.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollst sie mit feinem Golde überziehen, inwendig und auswendig; und mache einen güldenen Kranz oben umher.
NeÜ 2024:Innen und außen soll sie mit reinem Gold überzogen sein und oben mit einer Goldleiste verziert.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du überziehst sie mit reinem Gold; von innen und außen sollst du sie überziehen. Und du machst ringsum eine goldene kranzartige ‹Verzierung› daran.
-Parallelstelle(n): Gold 2. Mose 25, 24; 2. Mose 30, 1-3
English Standard Version 2001:You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it.
King James Version 1611:And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Westminster Leningrad Codex:וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִֽיב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 11: reinem Gold. Die damaligen technischen Möglichkeiten erlaubten bereits die Goldgewinnung.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 25, 11
Sermon-Online