2. Mose 25, 10

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 25, Vers: 10

2. Mose 25, 9
2. Mose 25, 11

Luther 1984:MACHT eine Lade aus Akazienholz; zwei und eine halbe Elle soll die Länge sein, anderthalb Ellen die Breite und anderthalb Ellen die Höhe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«SIE sollen-1- also eine Lade-a- aus Akazienholz anfertigen, zweieinhalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit und anderthalb Ellen hoch-b-. -1) o: Du sollst. a) vgl. 2. Mose 37, 1-9. b) vgl. 1. Mose 6, 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:SO sollen sie nun-1- eine Lade-2- aus Akazienholz machen-a-: zweieinhalb Ellen sei ihre Länge, anderthalb Ellen ihre Breite und anderthalb Ellen ihre Höhe. -1) eine alte hebrHs. und LXX lesen: So sollst du nun. 2) w: einen Kasten, wohl als eine Art Thronsockel zu verstehen. a) 2. Mose 31, 7; 5. Mose 10, 1.3; Offenbarung 11, 19.
Schlachter 1952:Macht eine Lade von Akazienholz, dreieinhalb Ellen soll ihre Länge sein, anderthalb Ellen ihre Breite und anderthalb Ellen ihre Höhe.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Bundeslade Und sie sollen eine Lade aus Akazienholz anfertigen, zweieinhalb Ellen soll ihre Länge sein, anderthalb Ellen ihre Breite und anderthalb Ellen ihre Höhe.
Zürcher 1931:Mache eine Lade aus Akazienholz, zwei und eine halbe Elle lang, anderthalb Ellen breit und anderthalb Ellen hoch; -2. Mose 37, 1-24.
Luther 1912:Macht eine Lade von Akazienholz; dritthalb Ellen soll die Länge sein, anderthalb Ellen die Breite und anderthalb Ellen die Höhe. - (2. Mose 25, 10-22: vgl. 2. Mose 37, 1-9.)
Buber-Rosenzweig 1929:Sie sollen machen einen Schrein aus Akazienholz, zwei Ellen und eine halbe seine Länge, eine Elle und eine halbe seine Breite, eine Elle und eine halbe seine Höhe.
Tur-Sinai 1954:Und sie sollen eine Lade machen aus Akazienholz, zweieinhalb Ellen lang, eineinhalb Ellen breit und eineinhalb Ellen hoch.
Luther 1545 (Original):Machet eine Lade von foern holz, Drithalb ellen sol die lenge sein, anderthalb ellen die breite, vnd anderhalb ellen die höhe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Machet eine Lade von Föhrenholz. Dritthalb Ellen soll die Länge sein, anderthalb Ellen die Breite und anderthalb Ellen die Höhe.
NeÜ 2024:Die Bundeslade: Sie sollen eine Lade aus Akazienholz machen: 1, 25 Meter (Wörtlich: 2, 5 x 1, 5 x 1, 5 "Ellen" zu je 50 cm, siehe Fußnote zu 1. Mose 6, 15.) lang, 75 Zentimeter breit und ebenso hoch.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie sollen eine Lade aus Akazienholz machen: zweieinhalb Ellen ihre Länge und eineinhalb Ellen ihre Breite und eineinhalb Ellen ihre Höhe.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 22; 2. Mose 31, 7; 2. Mose 37, 1; 5. Mose 10, 3; Hebräer 9, 4
English Standard Version 2001:They shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
King James Version 1611:And they shall make an ark [of] shittim wood: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Westminster Leningrad Codex:וְעָשׂוּ אֲרוֹן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבּוֹ וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 25, 10
Sermon-Online