5. Mose 10, 1

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 10, Vers: 1

5. Mose 9, 29
5. Mose 10, 2

Luther 1984:ZU derselben Zeit sprach der HERR zu mir: -a-Haue dir zwei steinerne Tafeln zu wie die ersten und komm zu mir auf den Berg und mache dir eine -b-hölzerne Lade, -a) 2. Mose 34, 1. b) 2. Mose 25, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Damals sagte der HErr zu mir: ,Haue dir zwei Steintafeln zurecht, wie die ersten waren, und steige zu mir auf den Berg herauf; fertige dir auch eine hölzerne Lade an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:IN jener Zeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus wie die ersten und steige zu mir auf den Berg herauf-a-! Und mache dir eine Lade aus Holz-b-! -a) 2. Mose 34, 1.2. b) 2. Mose 25, 10.
Schlachter 1952:ZU derselben Zeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln, wie die ersten waren, und steige zu mir auf den Berg und mache dir eine hölzerne Lade,
Schlachter 2000 (05.2003):Zu jener Zeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus, so wie die ersten waren, und steige zu mir auf den Berg und mache dir eine hölzerne Lade,
Zürcher 1931:Damals sprach der Herr zu mir: «Haue dir zwei steinerne Tafeln, wie die ersten waren, und steige herauf zu mir auf den Berg; auch mache dir eine hölzerne Lade. -2. Mose 34, 1.
Luther 1912:Zu derselben Zeit sprach der Herr zu mir: a) Haue dir zwei steinerne Tafeln wie die ersten und komm zu mir auf den Berg und mache dir b) eine hölzerne Lade, - a) 2. Mose 34, 1. b) 2. Mose 25, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:Zu jener Frist sprach ER zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln wie die ersten und steig den Berg heran zu mir, mache dir einen Holzschrein,
Tur-Sinai 1954:Zu jener Zeit sprach der Ewige zu mir: ,Hau dir zwei steinerne Tafeln aus, wie die ersten, und steige zu mir auf den Berg; und mache dir eine Lade von Holz.
Luther 1545 (Original):Zu der selben zeit sprach der HERR zu mir, Hawe dir zwo steinern Tafeln, wie die ersten, vnd kom zu mir auff den Berg, vnd mache dir eine hültzen Laden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Zu derselben Zeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwo steinerne Tafeln, wie die ersten, und komm zu mir auf den Berg und mache dir eine hölzerne Lade,
NeÜ 2024:Die Erneuerung des Bundes: Damals sagte Jahwe zu mir: Haue dir zwei Steintafeln zurecht wie die ersten und steig zu mir auf den Berg. Fertige auch eine hölzerne Lade an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Zu jener Zeit sagte Jahweh zu mir: 'Haue dir zwei steinerne Tafeln aus, wie die ersten, und steige zu mir auf den Berg herauf. Und mache dir eine Lade aus Holz,
-Parallelstelle(n): Tafeln 2. Mose 34, 1-4; Lade 2. Mose 25, 10
English Standard Version 2001:At that time the LORD said to me, 'Cut for yourself two tablets of stone like the first, and come up to me on the mountain and make an ark of wood.
King James Version 1611:At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
Westminster Leningrad Codex:בָּעֵת הַהִוא אָמַר יְהוָה אֵלַי פְּסָל לְךָ שְׁנֵֽי לוּחֹת אֲבָנִים כָּרִאשֹׁנִים וַעֲלֵה אֵלַי הָהָרָה וְעָשִׂיתָ לְּךָ אֲרוֹן עֵֽץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: zwei steinerne Tafeln … wie die ersten. Gott hatte auf Moses Fürbitte gehört und handelte mit den Israeliten in Gnade, indem er die Zehn Gebote erneut auf zwei Tafeln schrieb, die Mose zu diesem Zweck vorbereitete. Die zweiten Tafeln waren aus dem gleichen Material und hatten die gleiche Größe wie die ersten. 10, 1 eine hölzerne Lade. Das nimmt Bezug auf die Bundeslade. Mose komprimierte die Ereignisse in diesen Versen. Später, bei der Anfertigung der Bundeslade, legte Mose die beiden neuen Steintafeln in das Innere der Lade (s. 2. Mose 37, 1-9).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 10, 1
Sermon-Online