Luther 1984: | und machte ihm eine Leiste ringsherum, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Außerdem brachte er an ihm ringsum noch eine Einfassung-1- an, die eine Handbreite hoch war, und an dieser Einfassung wieder einen goldenen Kranz ringsherum. -1) o: Leiste. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | er machte (an) ihm ringsum eine Leiste von einer Handbreit und brachte an seiner Leiste ringsum eine goldene Kante an. |
Schlachter 1952: | und machte ihm eine Leiste ringsum, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er brachte an ihm ringsum eine Leiste an, eine Handbreit hoch, und befestigte an seiner Leiste ringsum einen goldenen Kranz. |
Zürcher 1931: | Auch brachte er daran ringsherum eine handbreite Leiste an, und einen goldenen Kranz an der Leiste ringsherum. |
Luther 1912: | Und machte ihm eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her. |
Buber-Rosenzweig 1929: | einen Rahmen machte er ihm handbreit ringsum, eine goldne Leiste also machte er seinem Rahmen ringsum. |
Tur-Sinai 1954: | Dann brachte er daran eine handbreite Leiste an ringsum, und einen goldenen Kranz machte er um seine Leiste ringsherum. |
Luther 1545 (Original): | Vnd macht jm einen gülden Krantz vmbher. Vnd macht jm eine Leisten vmbher einer hand breit hoch, vnd macht einen gülden Krantz vmb die Leisten her. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und machte ihm eine Leiste umher, einer Hand breit hoch; und machte einen güldenen Kranz um die Leiste her. |
NeÜ 2024: | Dazu machte er einen Rahmen von zehn Zentimeter Höhe, der ebenfalls von einer goldenen Schmuckleiste eingefasst war. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er machte an ihm ringsum eine Leiste von einer Handbreit. Und an seine Leiste machte er ringsum eine kranzförmige Verzierung aus Gold. -Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 25 |
English Standard Version 2001: | And he made a rim around it a handbreadth wide, and made a molding of gold around the rim. |
King James Version 1611: | Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעַשׂ לוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב וַיַּעַשׂ זֵר זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִֽיב |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 37, 10: S. Anm. zu 25, 30. |