2. Mose 39, 34

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 39, Vers: 34

2. Mose 39, 33
2. Mose 39, 35

Luther 1984:die Decke von rotgefärbten Widderfellen, die Decke von Dachsfellen und den Vorhang,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ferner die Schutzdecke von rotgefärbten Widderfellen, die Schutzdecke von Seekuhhäuten und den abschließenden (inneren) Vorhang;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dazu die Decke aus rotgefärbten Widderfellen, die Decke aus Delphinhäuten-1- und den verhüllenden Vorhang; -1) vgl. die Anm. zu 2. Mose 25, 5.
Schlachter 1952:die Decke von rötlichen Widderfellen, die Decke von Seehundsfellen und den Vorhang der Decke;
Schlachter 2000 (05.2003):die Decke aus rötlichen Widderfellen, die Decke aus Seekuhfellen und den verhüllenden Vorhang;
Zürcher 1931:die Decke aus den rotgefärbten Widderfellen, die Decke aus den Seehundsfellen und den verhüllenden Vorhang;
Luther 1912:die Decke von rötlichen Widderfellen, die Decke von Dachsfellen und den Vorhang;
Buber-Rosenzweig 1929:und die Hülle von rotgegerbten Widderhäuten und die Hülle von Seekuhhäuten und den Verhang der Schirmung;
Tur-Sinai 1954:und die Decke aus den rotgegerbten Widderfellen, sowie die Decke aus Tahaschfellen und den Verhang des Vorhangs,
Luther 1545 (Original):Die Decke von rötlichten Widerfellen, die Decke von dachsfellen, vnd den Furhang.
Luther 1545 (hochdeutsch):die Decke von rötlichen Widderfellen, die Decke von Dachsfellen und den Vorhang;
NeÜ 2024:die Decke aus rot gefärbten Fellen von Schafböcken, die Decke aus Tachasch-Häuten, den Vorhang, der alles verhüllte,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und die Decke aus rot gefärbten Widderfellen und die Decke aus Seekuhhäuten und den verhüllenden Vorhang,
-Parallelstelle(n): 2. Mose 26, 14; 2. Mose 36, 19
English Standard Version 2001:the covering of tanned rams' skins and goatskins, and the veil of the screen;
King James Version 1611:And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
Westminster Leningrad Codex:וְאֶת מִכְסֵה עוֹרֹת הָֽאֵילִם הַמְאָדָּמִים וְאֶת מִכְסֵה עֹרֹת הַתְּחָשִׁים וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָֽךְ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 39, 34
Sermon-Online