Luther 1984: | Wer von Aarons Söhnen das Blut und das Fett der Dankopfer opfert, dem soll die rechte Keule gehören als sein Anteil. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wer von den Söhnen Aarons das Blut und das Fett der Heilsopfer darbringt, dem soll die rechte Keule als Anteil gehören. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer von den Söhnen Aarons das Blut des Heilsopfers-1- und das Fett darbringt, dem soll die rechte Keule zum Anteil werden. -1) s. Anm. zu V. 11. |
Schlachter 1952: | und zwar soll derjenige von Aarons Söhnen, der das Blut der Dankopfer und das Fett darbringt, die rechte Keule zum Anteil erhalten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und zwar soll derjenige von den Söhnen Aarons, der das Blut des Friedensopfers und das Fett darbringt, die rechte Keule zum Anteil erhalten. |
Zürcher 1931: | demjenigen unter den Söhnen Aarons, der das Blut der Heilsopfer und das Fett darbringt, soll die rechte Keule als Anteil zufallen. |
Luther 1912: | Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil. |
Buber-Rosenzweig 1929: | wer von Aharons Söhnen das Blut des Friedmahls und das Fett darnaht, sein werde die rechte Keule als Gefäll. |
Tur-Sinai 1954: | Wer das Blut des Mahlopfers und das Fett darbringt von den Söhnen Aharons, dem soll der rechte Schenkel als Anteil gehören. |
Luther 1545 (Original): | Vnd welcher vnter Aaron sönen das blut der Danckopffer opffert vnd das fett, des sol die rechte Schulder sein zu seinem teil. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil. |
NeÜ 2024: | Wer von den Nachkommen Aarons das Blut und das Fett des Freudenopfers darbringt, dem steht auch die rechte Hinterkeule zu. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der von den Söhnen Aarons, der das Blut des Friedensopfers und das Fett darbringt, ihm kommt die rechte Keule als Anteil zu; |
English Standard Version 2001: | Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion. |
King James Version 1611: | He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part. |
Westminster Leningrad Codex: | הַמַּקְרִיב אֶת דַּם הַשְּׁלָמִים וְאֶת הַחֵלֶב מִבְּנֵי אַהֲרֹן לוֹ תִהְיֶה שׁוֹק הַיָּמִין לְמָנָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 11: Das Friedensopfer. S. Anm. zu 3, 1-17. Der Zweck des Friedensopfers wird in V. 11-18 genannt. Es werden spezielle Anweisungen erteilt, die verhinderten, dass ein Priester »ausgerottet« wurde (V. 1927), außerdem wird der Anteil für Aaron und seine Söhne aufgezählt (V. 28-36). 7, 11 Ein Friedensopfer zur Danksagung sollte zusammen mit einem Speisopfer dargebracht werden (s. 2, 1-16). Das Fleisch musste am selbigen Tag gegessen werden, wahrscheinlich aus gesundheitlichen Gründen, da es schnell verderben würde und damit das Volk nicht meinte, derartiges Fleisch habe irgendetwas geistlich Wirksames in sich, was zu Aberglauben geführt hätte. |