3. Mose 7, 32

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 7, Vers: 32

3. Mose 7, 31
3. Mose 7, 33

Luther 1984:Und die rechte -a-Keule sollt ihr dem Priester geben zum Hebopfer von ihren Dankopfern. -a) 3. Mose 9, 21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch die rechte Keule sollt ihr als Hebe dem Priester von euren Heilsopfern geben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die rechte Keule sollt ihr als Hebopfer-1- von euren Heilsopfern-2- dem Priester geben. -1) s. Anm. zu V. 14. 2) s. Anm. zu V. 29.
Schlachter 1952:Dazu sollt ihr die rechte Keule von euren Dankopfern dem Priester als Hebe geben;
Schlachter 2000 (05.2003):Dazu sollt ihr die rechte Keule von euren Friedensopfern dem Priester als Hebopfer geben;
Zürcher 1931:Auch die rechte Keule sollt ihr von euren Heilsopfern als Hebe dem Priester geben;
Luther 1912:Und die a) rechte Schulter sollen sie dem Priester geben zur Hebe von ihren Dankopfern. - a) 3. Mose 9, 21.
Buber-Rosenzweig 1929:Auch die rechte Keule gebt als Hebe dem Priester von euren Friedmahlschlachtungen,
Tur-Sinai 1954:Und den rechten Schenkel sollt ihr als Hebegabe dem Priester geben von euren Mahlopfern.
Luther 1545 (Original):Vnd die rechte Schuldern sollen sie dem Priester geben zur Hebe von jren Danckopffern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die rechte Schulter sollen sie dem Priester geben zur Hebe von ihren Dankopfern.
NeÜ 2024:Auch die rechte Hinterkeule sollt ihr von euren Freudenopfern abheben und dem Priester geben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die rechte Keule gebt ihr dem Priester als Hebe(a) von euren Friedensopfern.
-Fussnote(n): (a) d. h.: als Abgabe; als Hebopfer
-Parallelstelle(n): 4. Mose 6, 20
English Standard Version 2001:And the right thigh you shall give to the priest as a contribution from the sacrifice of your peace offerings.
King James Version 1611:And the right shoulder shall ye give unto the priest [for] an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת שׁוֹק הַיָּמִין תִּתְּנוּ תְרוּמָה לַכֹּהֵן מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 11: Das Friedensopfer. S. Anm. zu 3, 1-17. Der Zweck des Friedensopfers wird in V. 11-18 genannt. Es werden spezielle Anweisungen erteilt, die verhinderten, dass ein Priester »ausgerottet« wurde (V. 1927), außerdem wird der Anteil für Aaron und seine Söhne aufgezählt (V. 28-36). 7, 11 Ein Friedensopfer zur Danksagung sollte zusammen mit einem Speisopfer dargebracht werden (s. 2, 1-16). Das Fleisch musste am selbigen Tag gegessen werden, wahrscheinlich aus gesundheitlichen Gründen, da es schnell verderben würde und damit das Volk nicht meinte, derartiges Fleisch habe irgendetwas geistlich Wirksames in sich, was zu Aberglauben geführt hätte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 7, 32
Sermon-Online