3. Mose 14, 47

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 14, Vers: 47

3. Mose 14, 46
3. Mose 14, 48

Luther 1984:Und wer darin schläft oder darin ißt, der soll seine Kleider waschen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und wer in dem Hause geschlafen hat, muß seine Kleider waschen; ebenso muß der, welcher in dem Hause gegessen hat, seine Kleider waschen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer in dem Haus schläft, soll seine Kleider waschen, und wer in dem Haus ißt, soll seine Kleider waschen.
Schlachter 1952:Und wer darin liegt, der soll seine Kleider waschen; auch wer darin ißt, der soll seine Kleider waschen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und wer in dem Haus schläft, der soll seine Kleider waschen; auch wer in dem Haus isst, der soll seine Kleider waschen.
Zürcher 1931:Und wer in dem Hause schläft, der soll seine Kleider waschen; auch wer in dem Hause isst, soll seine Kleider waschen.
Luther 1912:Und wer darin liegt oder darin ißt, der soll seine Kleider waschen.
Buber-Rosenzweig 1929:wer in dem Hause sich legte, wasche seine Kleider, wer in dem Hause aß, wasche seine Kleider.
Tur-Sinai 1954:Und wer in dem Haus sich niedergelegt hat, wasche seine Kleider; und wer in dem Haus gegessen hat, wasche seine Kleider.
Luther 1545 (Original):Vnd wer drinnen ligt oder drinnen isset, der sol seine Kleider wasschen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wer drinnen liegt oder drinnen isset, der soll seine Kleider waschen.
NeÜ 2024:Wer in dem Haus schläft oder isst, soll seine Kleidung waschen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wer in dem Haus schläft, soll seine Kleider auswaschen. Und wer in dem Haus isst, soll seine Kleider auswaschen.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 14, 8.9
English Standard Version 2001:and whoever sleeps in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.
King James Version 1611:And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
Westminster Leningrad Codex:וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת בְּגָדָיו וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת בְּגָדָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 33: In diesem Abschnitt geht es um infizierte Häuser, wobei es sich höchstwahrscheinlich um ansteckende Bakterien, Pilze oder Schimmel handelte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 14, 47
Sermon-Online