3. Mose 25, 26

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 25, Vers: 26

3. Mose 25, 25
3. Mose 25, 27

Luther 1984:Wenn aber jemand keinen Löser hat und selbst so viel aufbringen kann, um es einzulösen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn ferner jemand keinen Löser hat, aber selbst soviel Geld aufzubringen vermag, als zur Wiedereinlösung seines Besitzes erforderlich ist,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn aber jemand keinen Löser hat, und seine Hand bringt auf und findet, was zu seinem Loskauf ausreicht-1-, -1) w: und seine Hand erreicht (das Nötige) und findet das (für) seine Einlösung Ausreichende.
Schlachter 1952:Wenn aber jemand keinen Löser hat, kann aber mit seiner Hand so viel zuwege bringen, als zur Wiedereinlösung nötig ist,
Schlachter 2000 (05.2003):Und wenn jemand keinen Löser hat, aber mit seiner Hand so viel erwerben kann, wie zur Wiedereinlösung nötig ist,
Zürcher 1931:Wenn aber jemand keinen Löser hat und dann selbst so viel aufbringen kann, als zum Rückkauf nötig ist,
Luther 1912:Wenn aber jemand keinen Löser hat und kann mit seiner Hand so viel zuwege bringen, daß er’s löse,
Buber-Rosenzweig 1929:Wenn jemand keinen Löser hat, aber seine eigne Hand reicht zu, und er findet genug zu seiner Einlösung,
Tur-Sinai 1954:Wenn aber jemand keinen Löser hat, sein Vermögen reicht aber hin, und er erwirbt genug zu dessen Einlösung,
Luther 1545 (Original):Wenn aber jemand keinen Löser hat, vnd kan mit seiner hand so viel zuwegen bringen, das ers ein teil löse.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn aber jemand keinen Löser hat und kann mit seiner Hand so viel zuwege bringen, daß er's ein Teil löse,
NeÜ 2024:Wenn jemand keinen Löser hat und später selbst genug zum Rückkauf aufbringt,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn aber jemand keinen Löser hat, aber seine Hand erwirbt und kann aufbringen, was zu seiner Lösung ausreichend ist(a),
-Fussnote(n): (a) o.: so viel zu seiner Auslösung erforderlich ist; entsprechend a. V. 28.
English Standard Version 2001:If a man has no one to redeem it and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it,
King James Version 1611:And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
Westminster Leningrad Codex:וְאִישׁ כִּי לֹא יִֽהְיֶה לּוֹ גֹּאֵל וְהִשִּׂיגָה יָדוֹ וּמָצָא כְּדֵי גְאֻלָּתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 23: In diesem Abschnitt werden Regelungen für Grundbesitz aufgestellt. 25, 23 das Land gehört mir. Gott gehört die Erde und alles was darauf ist (vgl. Psalm 24, 1). Die Israeliten waren in Wirklichkeit nur Pächter dieses Landes, durch die Gnade des Herrn. Landbesitz war deshalb nicht dauerhaft, sondern zeitweilig.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 25, 26
Sermon-Online