4. Mose 12, 13

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 12, Vers: 13

4. Mose 12, 12
4. Mose 12, 14

Luther 1984:Mose aber schrie zu dem HERRN: Ach Gott, -a-heile sie! -a) 2. Mose 15, 26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf flehte Mose laut zum HErrn mit den Worten: «Ach Gott! laß sie doch wieder gesund werden!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Mose schrie zu dem HERRN und sagte: O Gott, ach, heile sie doch!-a- -a) 2. Mose 15, 26; 1. Könige 13, 6; Lukas 6, 28.
Schlachter 1952:Mose aber schrie zu dem HERRN und sprach: Ach Gott, heile sie!
Schlachter 2000 (05.2003):Mose aber schrie zu dem HERRN und sprach: Ach Gott, heile sie doch!
Zürcher 1931:Da schrie Mose zum Herrn und sprach: Ach, heile sie doch!
Luther 1912:Mose aber schrie zu dem Herrn und sprach: Ach Gott, a) heile sie! - a) 2. Mose 15, 26.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche schrie zu IHM, sprechend: Ach Gott, ach heile sie!
Tur-Sinai 1954:Da schrie Mosche zum Ewigen und sprach: «O Gott, heil sie doch!»
Luther 1545 (Original):Mose aber schrey zu dem HERRN, vnd sprach, Ah Gott, heile sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Mose aber schrie zu dem HERRN und sprach: Ach Gott, heile sie!
NeÜ 2024:Da schrie Mose zu Jahwe: Gott, lass sie doch wieder gesund werden!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose rief zu Jahweh und sagte: Ach, ‹starker› Gott! Heile sie bitte!
-Parallelstelle(n): 2. Mose 15, 26; 1. Könige 13, 6; Lukas 6, 28
English Standard Version 2001:And Moses cried to the LORD, O God, please heal her please.
King James Version 1611:And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל יְהוָה לֵאמֹר אֵל נָא רְפָא נָא לָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Moses Bruder und Schwester widersetzten sich seiner Leiterschaft. Unmittelbarer Anlass waren die weissagenden Ältesten. Moses Stellung als Sprachrohr Gottes für Israel wurde in Frage gestellt. 12, 1 kuschitischen. Kusch bzw. Äthiopien lag südlich von Ägypten. Dort lebten die Nachkommen von Kusch, dem Erstgeborenen von Ham (1. Mose 10, 6.7). Obgleich die Bezeichnung »kuschitisch« auch für Zippora, Moses erste Frau, verwendet worden sein kann, scheint es wahrscheinlicher, dass Mose nach dem Tod Zipporas ein zweites Mal heiratete. Die Ehe mit der Kuschitin war noch jung und lieferte einen Vorwand für den Angriff von Mirjam und Aaron. Da Mirjam als Erste erwähnt wird, war wahrscheinlich sie die Anstifterin des Aufruhrs gegen Mose.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 12, 13
Sermon-Online