4. Mose 24, 19

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 24, Vers: 19

4. Mose 24, 18
4. Mose 24, 20

Luther 1984:Aus Jakob wird -a-der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten. -a) Micha 5, 1.7.8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Von Jakob wird der Herrscher ausgehn / und Entronnene-1- vertilgen aus den Städten.» -1) o: die Flüchtlinge.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und einer aus Jakob wird herrschen-1a-, und er wird den Überrest aus der Stadt verloren gehen lassen. -1) die syr. und aram. Üs. lesen: wird herabsteigen. a) 1. Mose 49, 10.
Schlachter 1952:Von Jakob wird der ausgehen, der herrschen wird, und er wird umbringen, was von den Städten übrig ist. -
Schlachter 2000 (05.2003):Von Jakob wird ausgehen, der herrschen wird, und er wird umbringen, was von der Stadt übrig ist.«
Zürcher 1931:Jakob zertritt seine Feinde / und vernichtet die Flüchtlinge aus den Städten.
Luther 1912:Aus Jakob wird a) der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten. - a) Micha 5, 1.7.8.
Buber-Rosenzweig 1929:Schalten wird man von Jaakob her, aus jener Stadt das Entronnene schwenden.
Tur-Sinai 1954:Gewältigen wird der von Jaakob, Vernichten noch den Restling aus der Stadt!»
Luther 1545 (Original):Aus Jacob wird der Herrscher komen, vnd vmbbringen, was vbrig ist von den Stedten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aus Jakob wird der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten.
NeÜ 2024:Einer aus Jakob wird herrschen / und auch den vernichten, der aus der Stadt entkommt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):[Einer] aus Jakob(a) wird Herrscher sein, das aus der Stadt Überlebende(b) wird er vernichten.
-Fussnote(n): (a) n. d. gr. Üsg.: Er wird erweckt werden aus Jakob (b) o.: was aus der Stadt entkommt
-Parallelstelle(n): 1. Mose 49, 10; Jesaja 11, 10; Micha 5, 1-3
English Standard Version 2001:And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!
King James Version 1611:Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Westminster Leningrad Codex:וְיֵרְדְּ מִֽיַּעֲקֹב וְהֶֽאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִֽיר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 15: Bileams vierter Ausspruch sagte die künftige Ankunft des Königs Israels voraus, der »die Schläfen Moabs zerschmettern« (V. 17) und Edom erobern wird. Er wird die uneingeschränkte Herrschaft haben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 24, 19
Sermon-Online