4. Mose 27, 5

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 27, Vers: 5

4. Mose 27, 4
4. Mose 27, 6

Luther 1984:Mose brachte ihre Sache vor den HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun Mose ihre Rechtssache dem HErrn (zur Entscheidung) vorlegte,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Mose brachte ihre Rechtssache vor den HERRN-a-. -a) 4. Mose 9, 8; 3. Mose 24, 12.
Schlachter 1952:Da brachte Mose ihre Rechtssache vor den HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):Da brachte Mose ihre Rechtssache vor den HERRN.
Zürcher 1931:Da brachte Mose ihre Rechtssache vor den Herrn.
Luther 1912:Mose brachte ihre Sache vor den Herrn. - 3. Mose 24, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche nahte ihre Rechtssache vor IHN.
Tur-Sinai 1954:Da brachte Mosche ihre Rechtsfrage vor den Ewigen.
Luther 1545 (Original):Mose bracht jre sache fur den HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Mose brachte ihre Sache vor den HERRN.
NeÜ 2024:Mose brachte ihre Rechtssache vor Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose brachte ihre Rechtssache vor das Angesicht Jahwehs.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 24, 12.13
English Standard Version 2001:Moses brought their case before the LORD.
King James Version 1611:And Moses brought their cause before the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת מִשְׁפָּטָ לִפְנֵי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Das führte in der Familie Zelophchads zu einem Dilemma. Seine 5 Töchter baten kühn darum, den Namen und das Erbteil ihres Vaters zu bekommen (V. 1-4). Der Beschluss des Herrn, dass die Töchter sein Erbteil empfangen sollten, wurde zur Grundlage einer dauerhaften Erbschaftsregel in Israel (V. 5-11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 27, 5
Sermon-Online