4. Mose 27, 16

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 27, Vers: 16

4. Mose 27, 15
4. Mose 27, 17

Luther 1984:Der HERR, der -a-Gott des Lebensgeistes für alles Fleisch, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde, -a) 4. Mose 16, 22.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Gott, der HErr über Leben und Tod alles Fleisches-a-, wolle einen Mann über die Gemeinde bestellen, -a) vgl. 4. Mose 16, 22.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der HERR, der Gott des Lebensgeistes-1- allen Fleisches-a-, setze einen Mann über die Gemeinde ein, -1) im Hebräer steht die Mz. a) 4. Mose 16, 22; Offenbarung 22, 6.
Schlachter 1952:Der HERR, der Gott der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann über die Gemeinde setzen,
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR, der Gott, der allem Fleisch den Lebensodem gibt, wolle einen Mann über die Gemeinde einsetzen,
Zürcher 1931:Der Herr, der Gott des Lebensodems in allem Fleisch, wolle einen Mann über die Gemeinde setzen, -4. Mose 16, 22.
Luther 1912:Der Herr, der Gott a) der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde, - a) 4. Mose 16, 22.
Buber-Rosenzweig 1929:Es verordne ER, Gott der Geister in allem Fleisch, einen Mann über die Gemeinschaft,
Tur-Sinai 1954:«So bestelle der Ewige, der Gott des Odems in allem Fleisch, einen Mann über die Gemeinde,
Luther 1545 (Original):Der HERR der Gott vber alles lebendigs Fleischs, wolt einen Man setzen vber die Gemeine,
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR, der Gott über alles lebendige Fleisch, wolle einen Mann setzen über die Gemeine,
NeÜ 2024:Jahwe, der Gott, von dem alles Leben kommt, setze einen Mann ein, der die Gemeinschaft führt,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jahweh, der Gott der Geister allen Fleisches, setze einen Mann über die Gemeinde ein,
-Parallelstelle(n): Geister 4. Mose 16, 22
English Standard Version 2001:Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation
King James Version 1611:Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
Westminster Leningrad Codex:יִפְקֹד יְהוָה אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל בָּשָׂר אִישׁ עַל הָעֵדָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 15: Moses größte Sorge war, dass Israel einen guten Führer bekam, der wie ein Hirte war. Der Herr erhörte diese Bitte und gab Josua ua zum Führer.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 27, 16
Sermon-Online