Luther 1984: | Auch alle Kleider und alles Lederzeug und alles Pelzwerk und alle hölzernen Geräte sollt ihr entsündigen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Auch alle Kleider und alle Gegenstände von Leder, sowie alles aus Ziegenhaaren Gefertigte und alle hölzernen Geräte müßt ihr entsündigen!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und alle Kleider und alles Zeug aus Leder und alle Arbeit aus Ziegenhaar und alles Gerät aus Holz sollt ihr entsündigen. |
Schlachter 1952: | Und alle Kleider und alles Geräte von Fellen und alles, was von Ziegenhaar gemacht ist, und alles hölzerne Gerät sollt ihr entsündigen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und alle Kleider und alles Gerät von Fellen und alles, was von Ziegenhaar gemacht ist, und alles hölzerne Gerät sollt ihr entsündigen! |
Zürcher 1931: | Auch alle Kleider, alles Lederzeug, alles, was von Ziegenhaar gemacht ist, und alle hölzernen Geräte sollt ihr entsündigen. |
Luther 1912: | Und alle Kleider und alles Gerät von Fellen und alles Pelzwerk und alles hölzerne Gefäß sollt ihr entsündigen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Alle Gewandung, alles Ledergerät, alles Ziegenhaarwerk, alles Holzgerät, laßts euch absünden! |
Tur-Sinai 1954: | und jedes Kleid und jedes Gerät aus Leder, sowie alles aus Ziegenhaar Verfertigte und jedes Gerät aus Holz sollt ihr euch entsündigen.» |
Luther 1545 (Original): | Vnd alle Kleider vnd alle Gerete von fellen, vnd alles peltzwerck, vnd alles hültzen Gefess, solt jr entsündigen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und alle Kleider und alle Geräte von Fellen und alles Pelzwerk und alles hölzerne Gefäß sollt ihr entsündigen. |
NeÜ 2024: | Auch alle Kleidungsstücke, alles Lederzeug und alles, was aus Ziegenhaar oder Holz hergestellt ist, muss entsündigt werden. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und alle Kleider und jeden Gegenstand aus Fell und alles aus Ziegenhaar Gemachte und jeden Gegenstand aus Holz müsst ihr entsündigen. -Parallelstelle(n): 4. Mose 19, 11-14; 3. Mose 15, 12.17 |
English Standard Version 2001: | You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats' hair, and every article of wood. |
King James Version 1611: | And purify all [your] raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' [hair], and all things made of wood. |
Westminster Leningrad Codex: | וְכָל בֶּגֶד וְכָל כְּלִי עוֹר וְכָל מַעֲשֵׂה עִזִּים וְכָל כְּלִי עֵץ תִּתְחַטָּֽאוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 31, 1: Dieses Kapitel ist in vielfältiger Weise mit anderen Schriftstellen in 4. Mose verknüpft: Vergeltung für Midian (V. 2.3; 10, 2-10); Zur, der Midianiter (V. 8; 25, 15); Bileam (V. 8.16; 22, 2-24, 25); Peor (V. 16; 25, 1-9.14.15); Reinigung nach der Berührung einer Leiche (V. 19-24; 19, 11-19); Fürsorge für die Priester und Leviten (V. 28-47; 18, 8-32). Dieser Kampf gegen die Midianiter war ein Prototyp für Gottes Anforderungen eines heiligen Krieges, mit denen Israel sich an seinen Feinden rächte (s. 5. Mose 20, 1-18). 31, 1 Der Herr befahl Israel, sich an Midian zu rächen, weil die Midianiter dafür verantwortlich waren, dass Israel in Peor verdorben wurde (25, 1-18). |