Luther 1984: | Von Haschmona zogen sie aus und lagerten sich in Moserot. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Von Hasmona zogen sie weiter und lagerten in Moseroth. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie brachen auf von Haschmona und lagerten in Moserot-a-. -a) 4. Mose 20, 28; 5. Mose 10, 6; 32, 50. |
Schlachter 1952: | Von Hasmona brachen sie auf und lagerten sich in Moserot. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von Haschmona brachen sie auf und lagerten sich in Moserot. |
Zürcher 1931: | Und sie brachen von Hasmona auf und lagerten sich in Moseroth. |
Luther 1912: | Von Hasmona zogen sie aus und lagerten sich in Moseroth. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sie zogen von Chaschmona und lagerten in Mosserot. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie brachen auf von Haschmona und lagerten in Moserot. |
Luther 1545 (Original): | Von Hasmona zogen sie aus, vnd lagerten sich in Moseroth. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Von Hasmona zogen sie aus und lagerten sich in Moseroth. |
NeÜ 2024: | nach Moserot, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie brachen von Haschmona auf und lagerten in Moserot. -Parallelstelle(n): Moserot 5. Mose 10, 6 |
English Standard Version 2001: | And they set out from Hashmonah and camped at Moseroth. |
King James Version 1611: | And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּסְעוּ מֵֽחַשְׁמֹנָה וַֽיַּחֲנוּ בְּמֹסֵרֽוֹת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 33, 1: Der Herr befahl Mose, eine Liste von Israels Lagerplätzen zwischen Ägypten und den Ebenen Moabs aufzustellen. Bezeichnenderweise wurden 40 Orte erwähnt (ohne Ramses und die Ebenen Moabs), was den 40 in der Wüste zugebrachten Jahren entspricht. Einige zuvor genannte Plätze sind nicht angeführt und andere sind nur hier erwähnt. Der Gott, der die Israeliten bei der Eroberung Kanaans leiten wollte (33, 50-56), war derselbe, der sie auch durch die Wüste geleitet hatte. |