5. Mose 1, 9

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 1, Vers: 9

5. Mose 1, 8
5. Mose 1, 10

Luther 1984:Da sprach ich zur selben Zeit zu euch: Ich kann euch nicht mehr allein tragen;-a- -a) 2. Mose 18, 18; 4. Mose 11, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«DAMALS sagte ich zu euch: ,Ich allein bin nicht imstande, (die Sorge für) eure Angelegenheiten zu tragen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und in jener Zeit sprach ich zu euch: Ich allein kann euch nicht tragen-a-. -a) 2. Mose 18, 18.
Schlachter 1952:Da sagte ich zu euch zu jener Zeit und sprach: Ich kann euch nicht allein tragen;
Zürcher 1931:Und ich sprach damals zu euch: «Ich vermag (die Sorge für) euch nicht allein zu tragen. -2. Mose 18, 18; 4. Mose 11, 12.
Luther 1912:Da sprach ich zu derselben Zeit zu euch: Ich kann euch nicht allein ertragen; - 2. Mose 18, 18; 4. Mose 11, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich sprach mit euch zu jener Frist, sprach: Ich für mich vermag nicht euch zu tragen.
Tur-Sinai 1954:Und ich sprach zu euch in jener Zeit: ,Ich kann euch allein nicht tragen.
Luther 1545 (Original):Da sprach ich zu derselben zeit zu euch, Ich kan euch nicht allein ertragen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach ich zu derselben Zeit zu euch: Ich kann euch nicht allein ertragen;
NeÜ 2021:Wie Mose Richter einsetzteDamals sagte ich zu euch: Ich allein kann euch nicht tragen.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich sagte in jener Zeit zu euch und sagte: „Ich allein kann euch nicht tragen. a)
a) 2. Mose 18, 18; 4. Mose 11, 14
English Standard Version 2001:At that time I said to you, 'I am not able to bear you by myself.
King James Version 1611:And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 9: S. Anm. zu 2. Mose 18 zur Erklärung des Hintergrundes.




Predigten über 5. Mose 1, 9
Sermon-Online