Josua 6, 12

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 6, Vers: 12

Josua 6, 11
Josua 6, 13

Luther 1984:Und Josua machte sich früh am Morgen auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Am folgenden Morgen machte sich Josua früh auf, und die Priester trugen wiederum die Lade des HErrn;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und früh am Morgen machte sich Josua auf-a-, und die Priester trugen die Lade des HERRN. -a) Josua 3, 1.
Schlachter 1952:Da stand Josua am Morgen früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN,
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josua stand am Morgen früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN,
Zürcher 1931:Und am andern Morgen stand Josua frühe auf, und die Priester trugen die Lade des Herrn,
Luther 1912:Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade des Herrn.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua machte in der Frühe sich auf, die Priester trugen SEINEN Schrein, -
Tur-Sinai 1954:Dann stand Jehoschua früh am Morgen auf, und die Priester trugen die Lade des Ewigen,
Luther 1545 (Original):Denn Josua pflegte sich des morgens früe auff zu machen, vnd die Priester trugen die Lade des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn Josua pflegte sich des Morgens frühe aufzumachen; und die Priester trugen die Lade des HERRN.
NeÜ 2024:Früh am nächsten Morgen ließ Josua sie wieder aufbrechen: Die Priester trugen die Lade Jahwes,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua machte sich früh am Morgen auf, und die Priester trugen die Lade Jahwehs.
-Parallelstelle(n): früh Josua 3, 1
English Standard Version 2001:Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
King James Version 1611:And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּשְׂאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת אֲרוֹן יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 3: Die bizarre Militärstrategie des Herummarschierens um Jericho gab den Israeliten die Möglichkeit, Gott bei seinem Wort zu nehmen (V. 2). Zudem würden sie die Verteidiger verstärkt beunruhigen. Die Zahl 7 wird manchmal verwendet, um Vollkommenheit anzudeuten (vgl. 2. Könige 5, 10.14).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 6, 12
Sermon-Online