Josua 7, 10

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 7, Vers: 10

Josua 7, 9
Josua 7, 11

Luther 1984:Da sprach der HERR zu Josua: Steh auf! Warum liegst du da auf deinem Angesicht?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA antwortete der HErr dem Josua: «Stehe auf! wozu liegst du da auf deinem Angesicht?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sprach der HERR zu Josua: Steh auf! Warum liegst du denn auf deinem Gesicht-a-? -a) 2. Mose 14, 15.
Schlachter 1952:Da sprach der HERR zu Josua: Steh auf, warum liegst du so auf deinem Angesicht?
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach der HERR zu Josua: Steh auf, warum liegst du denn auf deinem Angesicht?
Zürcher 1931:Da sprach der Herr zu Josua: Stehe auf! Warum denn liegst du auf deinem Angesicht?
Luther 1912:Da sprach der Herr zu Josua: Stehe auf! Warum liegst du also auf deinem Angesicht?
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach zu Jehoschua: Du erhebe dich, warum doch fällst du auf dein Antlitz!
Tur-Sinai 1954:Da sprach der Ewige zu Jehoschua: «Steh auf! Warum doch wirfst du dich auf dein Antlitz?
Luther 1545 (Original):Da sprach der HERR zu Josua, Stehe auf, Warumb ligstu also auff deinem angesicht?
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach der HERR zu Josua: Stehe auf! Warum liegst du also auf deinem Angesicht?
NeÜ 2024:Da sagte Jahwe zu Josua: Steh auf! Warum liegst du hier auf dem Boden?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte zu Josua: Steh auf! Warum fällst du denn auf dein Angesicht?
-Parallelstelle(n): 2. Mose 14, 15
English Standard Version 2001:The LORD said to Joshua, Get up! Why have you fallen on your face?
King James Version 1611:And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל יְהוֹשֻׁעַ קֻם לָךְ לָמָּה זֶּה אַתָּה נֹפֵל עַל פָּנֶֽיךָ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 7, 10
Sermon-Online