Josua 15, 3

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 15, Vers: 3

Josua 15, 2
Josua 15, 4

Luther 1984:und geht dann südwärts vom Skorpionensteig und geht weiter nach Zin und führt hinauf südlich von Kadesch-Barnea bis hinüber nach Hezron und führt hinauf nach Addar und biegt um nach Karka
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):läuft dann weiter gegen die Südseite der Skorpionenhöhe, dann nach Zin hinüber, steigt aufwärts südlich von Kades-Barnea, geht dann weiter nach Hezron, zieht sich aufwärts nach Addar, wendet sich herum nach Karka,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sie lief bis südlich vom Anstieg Akrabbim-1- und ging hinüber nach Zin und stieg (dann) südlich von Kadesch-Barnea hinauf und ging hinüber nach Hezron, und sie stieg hinauf nach Addar und wandte sich nach Karka. -1) o: von der Skorpionensteige.
Schlachter 1952:und zieht sich hinaus gegen Mittag zur Höhe von Akrabbim und hinüber gen Zin und wieder von Mittag gen Kadesch-Barnea hinauf und nach Hezron hin und gen Adar hinauf und wendet sich gegen Karka;
Schlachter 2000 (05.2003):und sie erstreckt sich gegen Süden zum Skorpionensteig und hinüber nach Zin und wieder gegen Süden nach Kadesch-Barnea hinauf und nach Hezron hin und nach Adar hinauf und wendet sich nach Karka;
Zürcher 1931:und sie läuft bis südlich vom Skorpionensteig, dann hinüber nach Zin und südlich von Kades-Barnea hinauf, dann an Hezron vorbei nach Addar hinauf und biegt um gegen Karka.
Luther 1912:und geht aus mittagwärts von der Steige Akrabbim und geht durch Zin und geht hinauf im Mittag von Kades-Barnea und geht durch Hezron und geht hinauf gen Adar und lenkt sich um gen Karkaa
Buber-Rosenzweig 1929:da lief sie aus nach der Mittagseite des Skorpionenstiegs dann zog sie hinüber auf Zin zu und stieg im Mittag von Kadesch Barnea, sie zog hinüber nach Chezron und stieg nach Addar und wandte nach Karka,
Tur-Sinai 1954:dann lief sie aus südlich des Akrabbim-Anstiegs, ging hinüber nach Zin, stieg hinauf südlich von Kadesch-Barnea, zog hinüber nach Hezron, stieg hinauf nach Addar und wandte sich um nach ha-Karka.
Luther 1545 (Original):Vnd kompt hinaus von dannen hinauff zu Akrabbim, vnd gehet durch Zin, vnd gehet aber hinauff von mittag werts gegen KadesBarnea, vnd gehet durch Hezron, vnd gehet hinauff gen Adar vnd lencket sich vmb Karkaa,
Luther 1545 (hochdeutsch):und kommt hinaus von dannen hinauf zu Akrabbim und gehet durch Zin; und gehet aber hinauf von mittagwärts gegen Kades-Barnea; und gehet durch Hezron und gehet hinauf gen Adar und lenket sich um Karkaa;
NeÜ 2024:und lief in südlicher Richtung am Fuß der Skorpionensteige vorüber nach Zin. Sie führte dann weiter südlich an Kadesch-Barnea vorbei über Hezron hinauf nach Addar, wo sie einen Bogen nach Karka machte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sie verlief gegen Süden zur Anhöhe Akrabbim(a) und ging hinüber nach Zin und lief südlich von Kadesch-Barnea hinauf und ging nach Hezron hinüber. Und sie lief nach Addar hinauf und wandte sich nach Karka,
-Fussnote(n): (a) o.: zur Skorpionensteige
-Parallelstelle(n): 4. Mose 34, 4
English Standard Version 2001:It goes out southward of the ascent of Akrabbim, passes along to Zin, and goes up south of Kadesh-barnea, along by Hezron, up to Addar, turns about to Karka,
King James Version 1611:And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
Westminster Leningrad Codex:וְיָצָא אֶל מִנֶּגֶב לְמַעֲלֵה עַקְרַבִּים וְעָבַר צִנָה וְעָלָה מִנֶּגֶב לְקָדֵשׁ בַּרְנֵעַ וְעָבַר חֶצְרוֹן וְעָלָה אַדָּרָה וְנָסַב הַקַּרְקָֽעָה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 15, 3
Sermon-Online