Josua 18, 15

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 18, Vers: 15

Josua 18, 14
Josua 18, 16

Luther 1984:Aber auf der Seite nach Süden läuft die Grenze von -a-Kirjat-Jearim an und geht zuerst nach Westen und läuft dann hin zur Quelle Neftoach -a) Josua 15, 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Südseite aber beginnt bei der Stadtgrenze von Kirjath-Jearim und setzt sich dann westwärts fort nach der Quelle des Wassers von Nephthoah;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND die Südseite (begann) am Ende von Kirjat-Jearim. Und die Grenze lief nach Westen hin, und sie lief zur Quelle Me-Neftoach-1-. -1) o: zur Quelle des Wassers Neftoach.
Schlachter 1952:Die Südseite aber beginnt am Ende von Kirjat-Jearim; und die Grenze setzt sich fort gegen Abend bis zum Wasserbrunnen Nephtoach
Schlachter 2000 (05.2003):Die Südseite aber beginnt am Ende von Kirjat-Jearim; und die Grenze setzt sich fort gegen Westen bis zur Quelle des Wassers von Nephtoach;
Zürcher 1931:Aber die Südseite beginnt am Ende von Kirjath-Jearim, und die Grenze zieht sich bis zur Quelle Me-Nephthoah;
Luther 1912:Aber die Seite gegen Mittag ist von Kirjath-Jearim an und geht aus gegen Abend und kommt hinaus zum Wasserbrunnen Nephthoa
Buber-Rosenzweig 1929:Und der Saum mittagwärts: vom Ende von Kirjat Jearim an, dann lief die Grenze im Westen und lief zur Quelle der Wasser von Neftoach,
Tur-Sinai 1954:Und der Südrand ist vom Ende von Kirjat-Jearim an, dann lief die Grenze meerwärts und lief aus an die Quelle der Wasser von Neftoah.
Luther 1545 (Original):Aber die ecke gegen mittag ist von KiriathJearim an, vnd gehet aus gegen abend, vnd kompt hin aus zum Wasserbrunnen Nephthoah.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber die Ecke gegen Mittag ist von Kiriath-Jearim an und gehet aus gegen Abend und kommt hinaus zum Wasserbrunnen Nephthoah;
NeÜ 2024:Die Südgrenze begann am westlichen Ende von Kirjat-Jearim und führte ostwärts zur Quelle Neftoach,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Südseite ging aus vom Ende von Kirjat-Jearim, und die Grenze lief meerwärts und lief zur Quelle der Wasser von Neftoach hin.
-Parallelstelle(n): Josua 15, 5-9
English Standard Version 2001:And the southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim. And the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the waters of Nephtoah.
King James Version 1611:And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
Westminster Leningrad Codex:וּפְאַת נֶגְבָּה מִקְצֵה קִרְיַת יְעָרִים וְיָצָא הַגְּבוּל יָמָּה וְיָצָא אֶל מַעְיַן מֵי נֶפְתּֽוֹחַ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 11: das Los … Benjamins. Dieses Erbteil lag zwischen dem Judas und Ephraims und beinhaltete Jerusalem (V. 28).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 18, 15
Sermon-Online