Luther 1984: | Aber auf der Seite nach Süden läuft die Grenze von -a-Kirjat-Jearim an und geht zuerst nach Westen und läuft dann hin zur Quelle Neftoach -a) Josua 15, 9. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Südseite aber beginnt bei der Stadtgrenze von Kirjath-Jearim und setzt sich dann westwärts fort nach der Quelle des Wassers von Nephthoah; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND die Südseite (begann) am Ende von Kirjat-Jearim. Und die Grenze lief nach Westen hin, und sie lief zur Quelle Me-Neftoach-1-. -1) o: zur Quelle des Wassers Neftoach. |
Schlachter 1952: | Die Südseite aber beginnt am Ende von Kirjat-Jearim; und die Grenze setzt sich fort gegen Abend bis zum Wasserbrunnen Nephtoach |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Südseite aber beginnt am Ende von Kirjat-Jearim; und die Grenze setzt sich fort gegen Westen bis zur Quelle des Wassers von Nephtoach; |
Zürcher 1931: | Aber die Südseite beginnt am Ende von Kirjath-Jearim, und die Grenze zieht sich bis zur Quelle Me-Nephthoah; |
Luther 1912: | Aber die Seite gegen Mittag ist von Kirjath-Jearim an und geht aus gegen Abend und kommt hinaus zum Wasserbrunnen Nephthoa |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und der Saum mittagwärts: vom Ende von Kirjat Jearim an, dann lief die Grenze im Westen und lief zur Quelle der Wasser von Neftoach, |
Tur-Sinai 1954: | Und der Südrand ist vom Ende von Kirjat-Jearim an, dann lief die Grenze meerwärts und lief aus an die Quelle der Wasser von Neftoah. |
Luther 1545 (Original): | Aber die ecke gegen mittag ist von KiriathJearim an, vnd gehet aus gegen abend, vnd kompt hin aus zum Wasserbrunnen Nephthoah. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber die Ecke gegen Mittag ist von Kiriath-Jearim an und gehet aus gegen Abend und kommt hinaus zum Wasserbrunnen Nephthoah; |
NeÜ 2024: | Die Südgrenze begann am westlichen Ende von Kirjat-Jearim und führte ostwärts zur Quelle Neftoach, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Südseite ging aus vom Ende von Kirjat-Jearim, und die Grenze lief meerwärts und lief zur Quelle der Wasser von Neftoach hin. -Parallelstelle(n): Josua 15, 5-9 |
English Standard Version 2001: | And the southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim. And the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the waters of Nephtoah. |
King James Version 1611: | And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: |
Westminster Leningrad Codex: | וּפְאַת נֶגְבָּה מִקְצֵה קִרְיַת יְעָרִים וְיָצָא הַגְּבוּל יָמָּה וְיָצָא אֶל מַעְיַן מֵי נֶפְתּֽוֹחַ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 18, 11: das Los … Benjamins. Dieses Erbteil lag zwischen dem Judas und Ephraims und beinhaltete Jerusalem (V. 28). |