Luther 1984: | Ehud aber war entronnen, während sie gewartet hatten, und ging an den Steinbildern vorüber und entkam bis nach Seïra. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ehud aber war, während sie gezaudert hatten, entronnen; er war schon über die Götzenbilder hinausgelangt und nach Seira entkommen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ehud aber war entkommen, während sie zögerten: er war über die Götterbilder hinausgelangt und entkam nach Seira-a-. -a) 2. Samuel 4, 6. |
Schlachter 1952: | Ehud aber war entronnen, während sie so zögerten, und ging an den Götzen vorüber und entrann nach Seira. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ehud aber war entkommen, während sie so zögerten, und ging an den Götzen vorüber und entkam nach Seira. |
Zürcher 1931: | Ehud aber war entronnen, während sie so zauderten, und war über die Gottesbilder hinausgelangt und nach Seira entkommen. |
Luther 1912: | Ehud aber war entronnen, dieweil sie verzogen, und ging an den Götzen vorüber und entrann bis gen Seira. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ehud war entronnen, während sie zauderten: er setzte bei den Schnitzsteinen über, entrann nach Ssedra. |
Tur-Sinai 1954: | Ehud aber war entronnen, während sie so säumten; und er kam an ha-Pesilim vorüber und flüchtete sich nach Sëira. |
Luther 1545 (Original): | Ehud aber war entrunnen die weil sie verzogen, vnd gieng fur den Götzen vber, vnd entran bis gen Seirath. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ehud aber war entronnen, dieweil sie verzogen, und ging vor den Götzen über und entrann bis gen Seirath. |
NeÜ 2024: | Während die Diener gewartet hatten, war Ehud entkommen. Er war schon an den Götterbildern vorbei und konnte sich nach Seïra (Unbekannter Ort im Gebirge Efraïm.) in Sicherheit bringen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ehud aber war entkommen, während sie gezögert hatten. Er war aber schon an den Schnitzbildern vorbei und war nach Seïra entkommen. -Parallelstelle(n): Schnitz. Richter 3, 19; Seïra 2. Samuel 4, 6 |
English Standard Version 2001: | Ehud escaped while they delayed, and he passed beyond the idols and escaped to Seirah. |
King James Version 1611: | And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵהוּד נִמְלַט עַד הִֽתְמַהְמְהָם וְהוּא עָבַר אֶת הַפְּסִילִים וַיִּמָּלֵט הַשְּׂעִירָֽתָה |