Richter 4, 10

Das Buch der Richter

Kapitel: 4, Vers: 10

Richter 4, 9
Richter 4, 11

Luther 1984:Da rief Barak Sebulon und Naftali nach Kedesch; und es zogen hinauf ihm nach zehntausend Mann. Debora zog auch mit ihm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf entbot Barak die Stämme Sebulon und Naphthali nach Kedes, und zehntausend Mann zogen unter seiner Führung (auf den Berg Thabor) hinauf; auch Debora zog mit ihm hinauf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Barak rief Sebulon und Naftali nach Kedesch zusammen. Und zehntausend Mann zogen in seinem Gefolge hinauf-a-; auch Debora zog mit ihm hinauf. -a) Richter 6, 35.
Schlachter 1952:Da berief Barak Sebulon und Naphtali nach Kedesch und zog mit zehntausend Mann zu Fuß hinauf; Debora zog auch mit ihm hinauf.
Schlachter 2000 (05.2003):Da berief Barak Sebulon und Naphtali nach Kedesch und zog mit 10 000 Mann Fußvolk hinauf; auch Debora zog mit ihm hinauf.
Zürcher 1931:Da entbot Barak Sebulon und Naphthali nach Kedes, und zehntausend Mann folgten ihm auf dem Fusse; auch Debora zog mit ihm.
Luther 1912:Da rief Barak Sebulon und Naphthali gen Kedes, und es zogen hinauf ihm nach 10.000 Mann. Debora zog auch mit ihm.
Buber-Rosenzweig 1929:Barak ließ Sbulun und Naftali nach Kadesch zusammenschrein, hinauf zogen, ihm auf dem Fuß, zehntausend Mann, Dbora zog mit ihm hinauf.
Tur-Sinai 1954:Darauf entbot Barak Sebulun und Naftali nach Kedesch, und es zogen hinauf, ihm nach, zehntausend Mann, und Debora zog mit ihm hinauf.
Luther 1545 (Original):Da rieff Barak Sebulon vnd Naphthali gen Kedes, vnd zoch zu fus mit zehen tausent Man, Debora zoch auch mit jm.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da rief Barak Sebulon und Naphthali gen Kedes und zog zu Fuß mit zehntausend Mann. Debora zog auch mit ihm.
NeÜ 2024:Dort rief Barak die Männer von Sebulon und Naftali zusammen. 10.000 Mann folgten seinem Ruf und zogen mit ihm auf den Tabor. Auch Debora kam mit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Barak rief Sebulon und Naftali nach Kedesch zusammen. Und es zogen zehntausend Mann hinauf, in seinen Fußspuren. Auch Debora zog mit ihm hinauf.
-Parallelstelle(n): Richter 4, 6; Richter 5, 18
English Standard Version 2001:And Barak called out Zebulun and Naphtali to Kedesh. And 10,000 men went up at his heels, and Deborah went up with him.
King James Version 1611:And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּזְעֵק בָּרָק אֶת זְבוּלֻן וְאֶת נַפְתָּלִי קֶדְשָׁה וַיַּעַל בְּרַגְלָיו עֲשֶׂרֶת אַלְפֵי אִישׁ וַתַּעַל עִמּוֹ דְּבוֹרָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 4, 10
Sermon-Online