Luther 1984: | Und unter diesem ganzen Volk waren siebenhundert auserlesene Männer, die linkshändig waren und mit der Schleuder ein Haar treffen konnten, ohne zu fehlen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Unter all diesen Leuten waren 700 auserlesene Männer linkshändig: ein jeder von ihnen schleuderte mit Steinen haarscharf, ohne zu fehlen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Unter diesem ganzen (Kriegs)volk waren 700 auserlesene Männer, die Linkshänder waren-a-. Diese alle schleuderten mit dem Stein aufs Haar (genau) und verfehlten (ihr Ziel) nie-b-. -a) Richter 3, 15. b) 1. Chronik 12, 2. |
Schlachter 1952: | Und unter all diesem Volk waren 700 auserlesene Männer, die linkshändig waren; die schleuderten alle einen Stein haargenau, ohne zu fehlen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und unter all diesem Volk waren 700 auserlesene Männer, die linkshändig waren; die schleuderten alle einen Stein haargenau, ohne zu verfehlen. |
Zürcher 1931: | Unter allen diesen Leuten befanden sich siebenhundert auserlesene Männer, die linkshändig waren; die alle schleuderten mit Steinen und trafen aufs Haar, ohne zu fehlen. |
Luther 1912: | Und unter allem diesem Volk waren siebenhundert Mann auserlesen, die links waren und konnten mit der Schleuder ein Haar treffen, daß sie nicht fehlten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | War von all diesem Volk, siebenhundert ausgewählten Männern, etwelcher an seiner rechten Hand gehemmt, alljeder von diesen schleuderte den Stein auf das Haar und fehlte nicht. |
Tur-Sinai 1954: | Von all diesem Volk siebenhundert auserlesene Männer, beiderseits rechthändig, die alle mit dem Stein schleudernd auf ein Haar, ohne zu fehlen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd vnter allem diesem volck waren sieben hundert Man ausserlesen, die Linck waren, vnd kunden mit der Schleuder ein har treffen, das sie nicht feileten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und unter all diesem Volk waren siebenhundert Mann auserlesen, die link waren und konnten mit der Schleuder ein Haar treffen, daß sie nicht fehleten. |
NeÜ 2024: | Im Heer Benjamins gab es 700 Elitekämpfer, die sogar mit der linken Hand Steine schleudern konnten und haargenau trafen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Unter all diesem Volk waren 700 erwählte Männer, die linkshändig waren(a). Diese alle schleuderten mit dem Stein aufs Haar [genau] und verfehlten nicht [ihr Ziel]. -Fussnote(n): (a) Das Wort bed. urspr.: an der rechten Hand gehemmt. -Parallelstelle(n): links. Richter 3, 15; 1. Chronik 12, 2 |
English Standard Version 2001: | Among all these were 700 chosen men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair and not miss. |
King James Version 1611: | Among all this people [there were] seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair [breadth], and not miss. |
Westminster Leningrad Codex: | מִכֹּל הָעָם הַזֶּה שְׁבַע מֵאוֹת אִישׁ בָּחוּר אִטֵּר יַד יְמִינוֹ כָּל זֶה קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל הַֽשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִֽא |