1. Samuel 9, 23

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 9, Vers: 23

1. Samuel 9, 22
1. Samuel 9, 24

Luther 1984:Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib das Stück her, das ich dir gab und dabei befahl, du solltest es bei dir zurückbehalten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf sagte Samuel zu dem Koch: «Bringe das Stück her, das ich dir übergeben und von dem ich dir gesagt habe, du möchtest es beiseite legen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Samuel sagte zu dem Koch: Gib den Anteil her, den ich dir gegeben habe und von dem ich dir gesagt habe: Lege ihn bei dir zurück!
Schlachter 1952:Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib das Stück her, das ich dir gab, und von dem ich befahl, du solltest es beiseite legen!
Schlachter 2000 (05.2003):Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib das Stück her, das ich dir gegeben habe, und von dem ich befahl, du solltest es beiseitelegen!
Zürcher 1931:Und Samuel sprach zum Koch: Gib das Stück her, das ich dir gegeben habe, von dem ich dir sagte: Hebe es bei dir auf!
Luther 1912:Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib her das Stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.
Buber-Rosenzweig 1929:Schmuel sprach zum Opferkoch: Gib den Gebührteil, den ich dir gegeben habe und von dem ich zu dir sprach: Lege ihn bei dir zurück..
Tur-Sinai 1954:Und Schemuël sagte zum Koch: «Gib den Teil her, den ich dir gegeben, wobei ich dir sagte: Leg ihn bei dir zurück!»
Luther 1545 (Original):Vnd Samuel sprach zu dem Koch, Gib her das stück das ich dir gab, vnd befalh, du soltest es bey dir behalten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib her das Stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.
NeÜ 2024:Dann bat er den Koch: Bring das Stück her, das ich zurücklegen ließ!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Samuel sagte zu dem Koch(a): Gib den Anteil, den ich dir übergab, von dem ich dir sagte: 'Lege ihn bei dir zurück.'
-Fussnote(n): (a) eigtl.: dem Schlächter; der Metzger war auch Koch.
English Standard Version 2001:And Samuel said to the cook, Bring the portion I gave you, of which I said to you, 'Put it aside.'
King James Version 1611:And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל לַטַּבָּח תְּנָה אֶת הַמָּנָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לָךְ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ שִׂים אֹתָהּ עִמָּֽךְ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 9, 23
Sermon-Online