1. Samuel 17, 11

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 17, Vers: 11

1. Samuel 17, 10
1. Samuel 17, 12

Luther 1984:Als Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Saul und alle Israeliten diese Worte des Philisters hörten, erschraken sie und fürchteten sich sehr.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Saul und ganz Israel hörten diese Worte des Philisters, und sie waren niedergeschlagen und fürchteten sich sehr-a-. -a) 1. Samuel 13, 7; 21, 13; Psalm 118, 6; Jesaja 51, 12.
Schlachter 1952:Als Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
Schlachter 2000 (05.2003):Als Saul und ganz Israel diese Worte des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
Zürcher 1931:Als Saul und ganz Israel diese Worte des Philisters hörten, verzagten sie und fürchteten sich sehr.
Luther 1912:Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
Buber-Rosenzweig 1929:Schaul hörte und alles Jissrael diese Reden des Philisters, sie schraken zurück, sie fürchteten sich sehr.
Tur-Sinai 1954:Und Schaul und ganz Jisraël hörten diese Worte des Pelischtäers und erschraken und fürchteten sehr.
Luther 1545 (Original):Da Saul vnd gantz Jsrael diese rede des Philisters höreten, entsatzten sie sich, vnd furchten sich seer.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters höreten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
NeÜ 2024:Als Saul und die Männer Israels den Philister so reden hörten, verloren sie den Mut und bekamen große Angst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Saul und ganz Israel hörten diese Worte des Philisters. Und sie waren in Schrecken versetzt(a) und fürchteten sich sehr.
-Fussnote(n): (a) o.: mutlos; niedergeschlagen
-Parallelstelle(n): 5. Mose 31, 8; Psalm 118, 6; Jesaja 51, 12
English Standard Version 2001:When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
King James Version 1611:When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁמַע שָׁאוּל וְכָל יִשְׂרָאֵל אֶת דִּבְרֵי הַפְּלִשְׁתִּי הָאֵלֶּה וַיֵּחַתּוּ וַיִּֽרְאוּ מְאֹֽד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 11: Saul … entsetzten … fürchteten sich sehr. Saul und Israel hatten bewiesen, dass ihnen sehr an der äußeren Erscheinung gelegen war (10, 23.24; 15, 30) und sie sich von Menschenfurcht beeinflussen ließen (12, 12; 15, 24). So ist es nur natürlich, dass Goliath ihren schlimmsten Alptraum verkörperte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 17, 11
Sermon-Online