1. Samuel 27, 10

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 27, Vers: 10

1. Samuel 27, 9
1. Samuel 27, 11

Luther 1984:und Achisch sprach: Wo seid ihr heute eingefallen?, so sprach David: In das Südland Judas, oder: In das Südland der Jerachmeeliter, oder: In das Südland der Keniter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn Achis ihn dann fragte: «Wo habt ihr diesmal einen Einfall gemacht?» so antwortete David: «Im Südland von Juda» oder «im Südland der Jerahmeeliter» oder «im Südland der Keniter.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wenn Achisch fragte: Wohin habt ihr heute einen Einfall gemacht-1-? - dann antwortete David: In den Süden von Juda! - oder: In das Südland der Jerachmeeliter-a-! - oder: In das Südland der Keniter-b-! -1) so mit einigen hebrHs., LXX und der aramÜs.; MasT: Habt ihr heute keinen Einfall gemacht? a) 1. Chronik 2, 9. b) 1. Samuel 15, 6; 30, 29.
Schlachter 1952:Wenn dann Achis sprach: Wo seid ihr heute eingefallen? so sprach David: Ins Mittagsland von Juda und ins Mittagsland der Jerachmeeliter und ins Mittagsland der Keniter!
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn dann Achis sprach: Habt ihr heute keinen Einfall gemacht?, so sagte David: ins Südland von Juda und ins Südland der Jerachmeeliter und ins Südland der Keniter!
Zürcher 1931:Fragte dann Achis: «Wo seid ihr heute eingefallen?» so antwortete David: «Im Südland von Juda», oder «im Südland der Jerahmeeliter», oder «im Südland der Keniter».
Luther 1912:Wenn dann Achis sprach: Seid ihr heute nicht eingefallen? so sprach David: In das Mittagsland Juda’s und in das Mittagsland der Jerahmeeliter und in das Mittagsland der Keniter.
Buber-Rosenzweig 1929:und Achisch sprach: Wohin habt ihr heuttags gestreift? dann sprach Dawid: Wider den Mittag von Jehuda, wider den Mittag des Jerachmeeliters, nach dem Mittag des Keniters.
Tur-Sinai 1954:und sprach Achisch: «Wohin habt ihr heut den Streifzug gemacht?», so sagte Dawid: «Nach der Südsteppe von Jehuda oder nach der Südsteppe derer von Jerahmeel und nach der Südsteppe der Keniter.»
Luther 1545 (Original):Wenn denn Achis sprach, Seid jr heute nicht eingefallen? So sprach Dauid, Gegen dem mittag Juda, vnd gegen dem mittag der Jerahmeeliter, vnd gegen mittag der Keniter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn denn Achis sprach: Seid ihr heute nicht eingefallen? so sprach David: Gegen den Mittag Judas und gegen den Mittag der Jerahmeeliter und gegen den Mittag der Keniter.
NeÜ 2024:Wenn Achisch fragte: Wohin habt ihr heute den Streifzug gemacht?, dann erwiderte David: In den Süden von Juda! oder: In den Negev, (Das heiße Südland Israels, zum Teil gebirgige Wüste.) ins Gebiet der Jerachmeëliter! oder: Ins südliche Gebiet der Keniter!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sagte Achisch: Seid ihr heute nicht [irgendwo] eingefallen?, ‹dann› sagte David: Im Südland von Juda oder: Im Südland der Jerachmeeliter oder: Ins Südland der Keniter.
-Parallelstelle(n): Jerachm. 1. Chronik 2, 9.25; Keniter 1. Samuel 15, 6; 1. Samuel 30, 29
English Standard Version 2001:When Achish asked, Where have you made a raid today? David would say, Against the Negeb of Judah, or, Against the Negeb of the Jerahmeelites, or, Against the Negeb of the Kenites.
King James Version 1611:And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אָכִישׁ אַל פְּשַׁטְתֶּם הַיּוֹם וַיֹּאמֶר דָּוִד עַל נֶגֶב יְהוּדָה וְעַל נֶגֶב הַיַּרְחְמְאֵלִי וְאֶל נֶגֶב הַקֵּינִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 10: Juda … Jerachmeeliter … Keniter. Die Gebiete südlich des Berglandes in der Umgebung Beerschebas. Diese Region war von Gat weit genug entfernt, so dass Achis nichts von Davids Unternehmungen wusste. David deutete Achis an, dass Judas Feindseligkeit gegenüber David zunehmen würde, aber in Wirklichkeit gewann er Judas Anerkennung und Loyalität, indem er ihre Wüstennachbarn überfiel. Achis dachte, David wäre ein umso treuerer Knecht, da er sich gegen seine eigenen Leute wendete, aber genau das Gegenteil war der Fall.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 27, 10
Sermon-Online