Luther 1984: | Und David fürchtete sich vor dem HERRN an diesem Tage und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | David aber geriet an jenem Tage in Furcht vor dem HErrn, so daß er ausrief: «Wie kann da die Lade des HErrn zu mir kommen?!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und David fürchtete sich an diesem Tag vor dem HERRN und sagte: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen-a-? -a) 1. Samuel 6, 20; Psalm 119, 120. |
Schlachter 1952: | Und David fürchtete sich vor dem HERRN an jenem Tag und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und David fürchtete sich vor dem HERRN an jenem Tag und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? |
Zürcher 1931: | Und David fürchtete sich vor dem Herrn an jenem Tage und sprach: Wie soll da die Lade des Herrn zu mir kommen? |
Luther 1912: | Und David fürchtete sich vor dem Herrn des Tages und sprach: Wie soll die Lade des Herrn zu mir kommen? |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dawid fürchtete sich vor IHM an jenem Tag, er sprach: Weh, wie kann SEIN Schrein zu mir kommen?! |
Tur-Sinai 1954: | Nun fürchtete Dawid an jenem Tag den Ewigen und sagte: «Wie sollte die Lade des Ewigen zu mir kommen?» |
Luther 1545 (Original): | Vnd Dauid furcht sich fur dem HERRN des tages, vnd sprach, Wie sol die Lade des HERRN zu mir komen? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und David fürchtete sich vor dem HERRN des Tages und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? |
NeÜ 2024: | David bekam an diesem Tag Angst vor Jahwe und sagte: Wie kann die Lade Jahwes überhaupt zu mir kommen? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und David fürchtete sich vor Jahweh an jenem Tag und sagte: Wie soll die Lade Jahwehs zu mir kommen? -Parallelstelle(n): 1. Samuel 6, 20; Psalm 119, 120; Apostelgeschichte 5, 5.11 |
English Standard Version 2001: | And David was afraid of the LORD that day, and he said, How can the ark of the LORD come to me? |
King James Version 1611: | And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּרָא דָוִד אֶת יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא וַיֹּאמֶר אֵיךְ יָבוֹא אֵלַי אֲרוֹן יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 1: S. 1. Chronik 13, 1-14. |