2. Samuel 12, 27

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 12, Vers: 27

2. Samuel 12, 26
2. Samuel 12, 28

Luther 1984:und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gekämpft gegen Rabba und schon die Wasserstadt eingenommen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf sandte er Boten an David und ließ ihm sagen: «Ich habe Rabba bestürmt und die Wasserstadt auch erobert;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Joab sandte Boten zu David und ließ (ihm) sagen: Ich habe gegen Rabba gekämpft und auch die Wasserstadt-1- eingenommen. -1) d.i. der Stadtteil, der am Bach, dem heutigen Sel Amman, lag.
Schlachter 1952:Und Joab sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe wider Rabba gestritten und auch die Wasserstadt genommen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Joab sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gegen Rabba gekämpft und auch die Wasserstadt eingenommen.
Zürcher 1931:Dann sandte Joab Boten an David und liess ihm sagen: Ich habe Rabba bestürmt und die Wasserstadt auch eingenommen.
Luther 1912:und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann sandte Joab Boten zu Dawid, er ließ sprechen: Ich habe wider den Großort gekämpft, auch habe ich die Wasserstadt erobert,
Tur-Sinai 1954:Darauf sandte Joab Boten zu Dawid und ließ ihm sagen: «Ich habe um Rabba gekämpft und auch die Wasserburg erobert.
Luther 1545 (Original):Vnd sandte Boten zu Dauid, vnd lies jm sagen, Ich hab gestritten wider Rabba, vnd hab auch gewonnen die Wasserstad.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt.
NeÜ 2024:Dann schickte er Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe Rabba bekämpft und die Wasserstadt (Der untere Teil der Stadt, der am Bach, dem heutigen Sel Amman, lag.) bereits erobert.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Joab sandte Boten zu David und sagte(a): Ich habe gegen Rabba gekämpft. Ich habe auch die Wasserstadt eingenommen.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: ließ ihm sagen
English Standard Version 2001:And Joab sent messengers to David and said, I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the city of waters.
King James Version 1611:And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁלַח יוֹאָב מַלְאָכִים אֶל דָּוִד וַיֹּאמֶר נִלְחַמְתִּי בְרַבָּה גַּם לָכַדְתִּי אֶת עִיר הַמָּֽיִם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 12, 27
Sermon-Online