2. Samuel 15, 35

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 15, Vers: 35

2. Samuel 15, 34
2. Samuel 15, 36

Luther 1984:Auch sind die Priester Zadok und Abjatar mit dir. Alles, was du hörst aus des Königs Hause, sollst du den Priestern Zadok und Abjatar sagen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dort sind ja auch die Priester Zadok und Abjathar bei dir; teile also alles, was du aus dem Hause-1- des Königs erfährst, sofort den Priestern Zadok und Abjathar mit! -1) = Palast.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sind dort nicht die Priester Zadok und Abjatar bei dir? Und es soll geschehen, alles, was du aus dem Haus des Königs hörst, sollst du den Priestern Zadok und Abjatar mitteilen-a-. -a) 2. Samuel 17, 15.16.
Schlachter 1952:Sind nicht die Priester Zadok und Abjatar bei dir, also daß du alles, was du aus des Königs Hause vernimmst, den Priestern Zadok und Abjatar anzeigen kannst?
Schlachter 2000 (05.2003):Sind nicht die Priester Zadok und Abjatar dort bei dir? So teile nun alles, was du aus dem Haus des Königs erfährst, den Priestern Zadok und Abjatar mit!
Zürcher 1931:Dort sind ja auch die Priester Zadok und Abjathar bei dir. Alles nun, was du aus des Königs Hause hörst, sollst du den Priestern Zadok und Abjathar zu wissen tun.
Luther 1912:Auch sind Zadok und Abjathar, die Priester, mit dir. Alles, was du hörtest aus des Königs Hause, würdest du ansagen den Priestern Zadok und Abjathar.
Buber-Rosenzweig 1929:Sind dort Zadok und Ebjatar, die Priester, nicht dir zugesellt? so solls geschehn: alle Rede, die du aus dem Königshaus hörst, meldest du Zadok und Ebjatar den Priestern,
Tur-Sinai 1954:Dort sind ja auch bei dir Zadok und Ebjatar, die Priester; was du nun aus dem Haus des Königs hörst, berichte es Zadok und Ebjatar, den Priestern.
Luther 1545 (Original):So ist Zadok vnd AbJathar die Priester mit dir, Alles was du höretest aus des Königes hause, sagestu an den Priestern Zadok vnd AbJathar.
Luther 1545 (hochdeutsch):So ist Zadok und Abjathar, die Priester, mit dir. Alles, was du höretest aus des Königs Hause, sagest du an den Priestern Zadok und Abjathar.
NeÜ 2024:Auch die Priester Zadok und Abjatar sind auf deiner Seite. Teile ihnen alles mit, was du aus dem Königspalast in Erfahrung bringen kannst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sind nicht die Priester Zadok und Abjatar dort mit dir? Und es soll geschehen, jede Sache, die du aus dem Haus des Königs hörst, sollst du Zadok und Abjatar, den Priestern, berichten.
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 17, 15.16
English Standard Version 2001:Are not Zadok and Abiathar the priests with you there? So whatever you hear from the king's house, tell it to Zadok and Abiathar the priests.
King James Version 1611:And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
Westminster Leningrad Codex:וַהֲלוֹא עִמְּךָ שָׁם צָדוֹק וְאֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִים וְהָיָה כָּל הַדָּבָר אֲשֶׁר תִּשְׁמַע מִבֵּית הַמֶּלֶךְ תַּגִּיד לְצָדוֹק וּלְאֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 15, 35
Sermon-Online