1. Könige 6, 33

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 6, Vers: 33

1. Könige 6, 32
1. Könige 6, 34

Luther 1984:Ebenso machte er auch an der Tür der Tempelhalle viereckige Pfosten von Ölbaumholz
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ebenso ließ er auch für den Eingang zum Großraum eine Türeinfassung von Ölbaumholz anfertigen, die ein Viereck bildete,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ebenso machte er für den Eingang zum Tempelraum Türrahmen aus Ölbaumholz und (machte) vierfach gestaffelte Türrahmen-1- -1) eT. in Anlehnung an V. 31; MasT: von Seiten des Viertels.
Schlachter 1952:Ebenso machte er auch am Eingang des Tempels-1- viereckige Pfosten von Ölbaumholz -1) d.h. des Heiligen.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und ebenso machte er für den Eingang der Tempelhalle Türfassungen aus Ölbaumholz, mit einem vierfach gestaffelten Rahmen,
Zürcher 1931:Ebenso machte er am Eingang des Heiligen Pfosten von Ölbaumholz, und zwar im Viereck,
Luther 1912:Also machte er auch im Eingang des Tempels viereckige Pfosten von Ölbaumholz
Buber-Rosenzweig 1929:Ebenso machte ers für den Einlaß der Halle: Pfosten von Ölholz, aus dem Viereck,
Tur-Sinai 1954:Ebenso machte er für den Eingang des Tempelraums Pfosten aus Ölbaumholz, vierkantig.
Luther 1545 (Original):Also macht er auch im eingang des Tempels, viereckete pfosten von ölebawmholtz,
Luther 1545 (hochdeutsch):Also machte er auch im Eingang des Tempels viereckige Pfosten von Ölbaumholz
NeÜ 2024:Ebenso war es mit dem Eingang zum Tempelraum. Die vierfach gestaffelten Türrahmen waren aus Olivenholz.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ebenso machte er es für den Eingang zur Tempelhalle: Türfassungen aus Olivenholz, vierfach gestaffelte Rahmen(a);
-Fussnote(n): (a) V. 31 u. 33 sind im Mas. T. unsicher.
English Standard Version 2001:So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
King James Version 1611:So also made he for the door of the temple posts [of] olive tree, a fourth part [of the wall].
Westminster Leningrad Codex:וְכֵן עָשָׂה לְפֶתַח הַֽהֵיכָל מְזוּזוֹת עֲצֵי שָׁמֶן מֵאֵת רְבִעִֽית



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: S. 2. Chronik 3, 1-17; 7, 15-22. 6, 1 vierhundertachtzigsten Jahr. 480 Jahre nach dem Auszug aus Ägypten begann Salomo, die Fundamente des Tempels zu legen (V. 37). Diese 480 Jahre sind tatsächlich als die Jahre zwischen dem Exodus und dem Bau des Tempels zu verstehen, da Jahresangaben im Buch der Könige durchgehend wörtlich gemeint sind. Die wörtliche Auslegung entspricht auch Jephtahs Aussage in Richter 11, 26. vierten Jahr. 966 v.Chr., folglich ist der Exodus auf das Jahr 1445 v.Chr zu datieren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 6, 33
Sermon-Online