1. Könige 12, 25

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 12, Vers: 25

1. Könige 12, 24
1. Könige 12, 26

Luther 1984:Jerobeam aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim aus und wohnte darin und zog von da fort und baute Pnuël aus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):JEROBEAM aber befestigte Sichem im Gebirge Ephraim und machte es zu seiner Residenz; darauf zog er von dort aus und befestigte Pnuel.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Jerobeam baute Sichem-a- auf dem Gebirge Ephraim aus und wohnte darin. Und von dort zog er fort und baute Pnuel-b- aus. -a) V. 1. b) 1. Mose 32, 31.
Schlachter 1952:JEROBEAM aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnte darin und zog aus von dort und baute Pnuel.
Schlachter 2000 (05.2003):Jerobeam führt einen falschen Gottesdienst ein und macht dem Volk goldene Kälber Jerobeam aber baute Sichem auf dem Bergland Ephraim aus und wohnte darin; und er zog aus von dort und baute Pnuel.
Zürcher 1931:Jerobeam aber befestigte Sichem auf dem Gebirge Ephraim und nahm daselbst seinen Wohnsitz, und von dort aus befestigte er Penuel.
Luther 1912:Jerobeam aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute a) Pnuel. - a) 1. Mose 32, 31.
Buber-Rosenzweig 1929:Jarobam baute Sichem im Gebirge Efrajim aus und hatte Sitz darin, dann zog er von dort weg und baute Pnuel aus.
Tur-Sinai 1954:Und Jarob'am baute Schechem auf dem Gebirge Efraim und wohnte darin. Dann zog er aus von dort und baute Penuël.
Luther 1545 (Original):Jerobeam aber bawete Sichem auff dem gebirge Ephraim, vnd wonete drinnen, vnd zoch von dannen eraus, vnd bawete Pnuel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Jerobeam aber bauete Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnete drinnen, und zog von dannen heraus und bauete Pnuel.
NeÜ 2024:Jerobeams falscher Gottesdienst: Jerobeam baute Sichem im Bergland von Efraïm aus und machte es zu seiner Residenz. Später ließ er auch Pnuël (Strategisch bedeutende Stadt im Ostjordanland an einer Furt des Jabbok.) ausbauen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jerobeam baute Sichem im Bergland Ephraim und wohnte darin. Und er zog von dort aus und baute Pnuël aus.
English Standard Version 2001:Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.
King James Version 1611:Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּבֶן יָרָבְעָם אֶת שְׁכֶם בְּהַר אֶפְרַיִם וַיֵּשֶׁב בָּהּ וַיֵּצֵא מִשָּׁם וַיִּבֶן אֶת פְּנוּאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 25: Sichem. Vgl. V. 1. Jerobeam befestigte die Stadt Sichem und machte sie zu seiner königlichen Residenz. Vgl. Richter 9, 1-47. Pnuel. Jerobeam befestigte auch Pnuel, eine Stadt, die ca. 16 km östlich des Jordan am Jabbok lag, wodurch er seine Herrschaft über die Israeliten östlich des Jordan geltend machte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 12, 25
Sermon-Online