1. Könige 14, 20

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 14, Vers: 20

1. Könige 14, 19
1. Könige 14, 21

Luther 1984:Die Zeit aber, die Jerobeam regierte, sind zweiundzwanzig Jahre. Und er legte sich zu seinen Vätern, und sein Sohn -a-Nadab wurde König an seiner Statt. -a) 1. Könige 15, 25.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Dauer der Regierung Jerobeams betrug zweiundzwanzig Jahre; dann legte er sich zu seinen Vätern, und sein Sohn Nadab folgte ihm in der Regierung nach.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Tage, die Jerobeam regierte, (betrugen) 22 Jahre; und er legte sich zu seinen Vätern-a-. Und sein Sohn Nadab wurde an seiner Stelle König-b-. -a) 2. Chronik 13, 2-20. b) 1. Könige 15, 25.
Schlachter 1952:Die Zeit aber, während der Jerobeam regiert hat, betrug zweiundzwanzig Jahre. Und er legte sich zu seinen Vätern. Und sein Sohn Nadab ward König an seiner Statt.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Zeit aber, die Jerobeam regierte, betrug 22 Jahre. Und er legte sich zu seinen Vätern. Und sein Sohn Nadab wurde König an seiner Stelle.
Zürcher 1931:Die Zeit aber, während welcher Jerobeam regiert hat, beträgt 22 Jahre. Und er legte sich zu seinen Vätern, und sein Sohn Nadab wurde König an seiner Statt.
Luther 1912:Die Zeit aber, die Jerobeam regierte, sind zweiundzwanzig Jahre; und er entschlief mit seinen Vätern, und a) sein Sohn Nadab ward König an seiner Statt. - a) 1. Kön 15, 25.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Tage aber, die Jarobam Königschaft hatte, waren zweiundzwanzig Jahre, dann legte er sich bei seinen Vätern hin. Sein Sohn Nadab trat statt seiner die Königschaft an.
Tur-Sinai 1954:Und die Zeit, die Jarob'am regierte, war zweiundzwanzig Jahre. Dann ging er zur Ruhe bei seinen Vätern, und König ward sein Sohn Nadab an seiner Statt.
Luther 1545 (Original):Die zeit aber die Jerobeam regierte, sind zwey vnd zwenzig jar, vnd entschlieff mit seinen Vetern, Vnd sein son Nadab ward König an seine stat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Zeit aber, die Jerobeam regierte, sind zweiundzwanzig Jahre. Und entschlief mit seinen Vätern; und sein Sohn Nadab ward König an seiner Statt.
NeÜ 2024:Er regierte 22 Jahre. (930-909 v.Chr.) Dann starb er, und sein Sohn Nadab trat die Herrschaft an seiner Stelle an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Tage, die Jerobeam ‹als König› herrschte, waren zweiundzwanzig Jahre. Und er legte sich zu seinen Vätern. Und Nadab, sein Sohn, wurde König an seiner Statt.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 13, 20; Nadab 1. Könige 15, 25
English Standard Version 2001:And the time that Jeroboam reigned was twenty-two years. And he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.
King James Version 1611:And the days which Jeroboam reigned [were] two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.
Westminster Leningrad Codex:וְהַיָּמִים אֲשֶׁר מָלַךְ יָרָבְעָם עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה וַיִּשְׁכַּב עִם אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ נָדָב בְּנוֹ תַּחְתָּֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 20 22: Jahre. 931-910 v.Chr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 14, 20
Sermon-Online