1. Könige 22, 49

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 22, Vers: 49

1. Könige 22, 48
1. Könige 22, 50

Luther 1984:Und Joschafat hatte Tarsisschiffe machen lassen, die nach -a-Ofir fahren sollten, um Gold zu holen. Aber sie fuhren nicht, denn sie zerschellten bei Ezjon-Geber. -a) 1. Könige 9, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Josaphat hatte Tharsisschiffe bauen lassen, die nach Ophir fahren und Gold holen sollten; aber man fuhr nicht dahin, weil die Schiffe bei Ezjon-Geber scheiterten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Joschafat baute Tarsisschiffe-a-, die nach Ofir fahren sollten, um Gold (zu holen)-b-; aber man fuhr nicht, denn die Schiffe wurden bei Ezjon-Geber-c- zertrümmert-d-. -a) 1. Könige 10, 22. b) 1. Könige 9, 28. c) 1. Könige 9, 26. d) Psalm 48, 8.
Schlachter 1952:Und Josaphat hatte Tarsis-Schiffe machen lassen, die nach Ophir fahren sollten, um Gold zu holen; aber sie fuhren nicht, denn sie scheiterten zu Ezjon-Geber.
Zürcher 1931:Josaphat hatte auch ein Tharsisschiff bauen lassen, das nach Ophir gehen sollte, um Gold zu holen; aber man fuhr nicht, denn sein Schiff scheiterte in Ezjon-Geber.
Luther 1912:Und Josaphat hatte Schiffe lassen machen aufs Meer, die a) nach Ophir gehen sollten, Gold zu holen. Aber sie gingen nicht; denn sie wurden zerbrochen zu Ezeon-Geber. - a) 1. Kön 9, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:Tarschisch-Schiffe hatte Jehoschafat machen lassen, nach Ofir um Gold zu fahren - man fuhr dann nicht, denn die Schiffe wurden zertrümmert - , in Ezjon Gaber,
Tur-Sinai 1954:Jehoschafat machte Tarschisch-Schiffe, nach Ofir um Gold zu fahren, aber man fuhr nicht, denn die Schiffe zerschellten in Ezjon-Geber.
Luther 1545 (Original):Vnd Josaphat hatte Schiffe lassen machen auffs meer, die in Ophir gehen solten, gold zu holen. Aber sie giengen nicht, Denn sie worden zubrochen zu EzeonGeber.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Josaphat hatte Schiffe lassen machen aufs Meer, die in Ophir gehen sollten, Gold zu holen. Aber sie gingen nicht; denn sie wurden zerbrochen zu Ezeon-Geber.
NeÜ 2016:Joschafat hatte auch eine Tarschisch-Flotte bauen lassen, die nach Ofir (Siehe Fußnote zu 2. Chronik 8, 18.) fahren sollte, um Gold zu holen. Es kam aber nicht dazu, weil die Flotte bei Ezjon-Geber (Hafenstadt am Golf von Elat/Akaba, in der Nähe des heutigen Elat.) zerschellte.
Jantzen/Jettel 2016:Josaphat baute a)Tarsis-Schiffe, um nach b)Ophir zu fahren und Gold zu holen; aber man fuhr c)nicht, denn die Schiffe wurden bei Ezjon-Geber zertrümmert.
a) Tarsis 2. Chronik 20, 35-37; 1. Könige 10, 22;
b) Ophir 1. Könige 9, 26-28; Psalm 45, 10;
c) nicht 2. Chronik 20, 37
English Standard Version 2001:Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go, for the ships were wrecked at Ezion-geber.
King James Version 1611:Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber.