2. Könige 20, 7

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 20, Vers: 7

2. Könige 20, 6
2. Könige 20, 8

Luther 1984:Und Jesaja sprach: Bringt her ein Pflaster von Feigen! Und als sie das brachten, legten sie es auf das Geschwür, und er wurde gesund.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf sagte Jesaja: «Bringt ein Feigenpflaster her!» Da holten sie ein solches und legten es auf das Geschwür: da wurde er gesund.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Jesaja sagte: Bringt einen Feigenkuchen! Und sie brachten ihn und legten ihn auf das Geschwür. Da genas er.
Schlachter 1952:Und Jesaja sprach: Bringt eine getrocknete Feigenmasse her! Und als sie eine solche brachten, legten sie dieselbe auf das Geschwür; und er ward gesund.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Jesaja sprach: Bringt eine Feigenmasse her! Und als sie eine solche brachten, strichen sie diese als Salbe auf das Geschwür, und er wurde gesund.
Zürcher 1931:Und Jesaja sprach: Bringt ein Feigenpflaster her! Und als man es brachte und auf das Geschwür legte, wurde er gesund.
Luther 1912:Und Jesaja sprach: Bringet her ein Pflaster von Feigen! Und da sie das brachten, legten sie es auf die Drüse; und er ward gesund.
Buber-Rosenzweig 1929:Jeschajahu sprach: Holt einen Feigenkuchen. Sie holten, legten ihn auf das Geschwür, da lebte er auf.
Tur-Sinai 1954:Dann sprach Jescha'jahu: «Holt einen Feigenkuchen.» Und sie holten ihn, legten ihn auf die Geschwulst, und er genas.
Luther 1545 (Original):Vnd Jesaja sprach, Bringet her ein stück Feigen, Vnd da sie die brachten, legten sie sie auff die Drüse, Vnd er ward gesund.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Jesaja sprach: Bringet her ein Stück Feigen! Und da sie die brachten, legten sie sie auf die Drüse; und er ward gesund.
NeÜ 2024:Dann befahl Jesaja: Holt einen Brei aus Feigen her! Sie brachten ihn und strichen ihn auf das Geschwür. So wurde der König gesund.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jesaja sagte: Holt einen Brei aus gepressten Feigen. Und man holte ihn und legte ihn auf das Geschwür. Und er lebte auf(a).
-Fussnote(n): (a) und genas.
-Parallelstelle(n): Jesaja 38, 21
English Standard Version 2001:And Isaiah said, Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover.
King James Version 1611:And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid [it] on the boil, and he recovered.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְשַֽׁעְיָהוּ קְחוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וַיִּקְחוּ וַיָּשִׂימוּ עַֽל הַשְּׁחִין וַיֶּֽחִי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 20, 7
Sermon-Online