Luther 1984: | Abram, das ist Abraham. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Abram, das ist Abraham. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Abram, das ist Abraham-a-. -a) 1. Mose 17, 5. |
Schlachter 1952: | Abram, das ist Abraham. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Abram, das ist Abraham. |
Zürcher 1931: | und Abram, das ist Abraham. -1. Mose 17, 5. |
Luther 1912: | Abram, das ist Abraham. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Abram - das ist Abraham. |
Tur-Sinai 1954: | Abram, das ist Abraham. |
Luther 1545 (Original): | Abram, das ist Abraham. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Abram, das ist Abraham. |
NeÜ 2024: | Abram, der später Abraham genannt wurde. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Abram, das ist Abraham. -Parallelstelle(n): 1. Mose 17, 5; Nehemia 9, 7 |
English Standard Version 2001: | Abram, that is, Abraham. |
King James Version 1611: | Abram; the same [is] Abraham. |
Westminster Leningrad Codex: | אַבְרָם הוּא אַבְרָהָֽם |