1. Chronik 4, 38

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 4, Vers: 38

1. Chronik 4, 37
1. Chronik 4, 39

Luther 1984:diese, die mit Namen genannt sind, waren Fürsten in ihren Geschlechtern, und ihre Sippen breiteten sich sehr aus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):diese hier mit Namen Angeführten waren Fürsten in ihren Geschlechtern, nachdem ihre Familien sich stark ausgebreitet hatten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:diese mit Namen Angeführten waren Fürsten in ihren Sippen; und ihre Vaterhäuser breiteten sich sehr-1- aus. -1) w: in Menge.
Schlachter 1952:diese mit Namen Angeführten waren Fürsten in ihren Geschlechtern, und ihre Stammhäuser breiteten sich stark aus.
Zürcher 1931:diese mit Namen Genannten waren Fürsten in ihren Geschlechtern, nachdem sich ihre Familien stark ausgebreitet hatten.
Luther 1912:diese, die mit Namen genannt sind, waren Fürsten in ihren Geschlechtern; und ihre Vaterhäuser breiteten sich aus in die Menge.
Buber-Rosenzweig 1929:diese namentlich Vorgetretnen, als Fürsten in ihren Sippen, brachen in Fülle aus,
Tur-Sinai 1954:Das sind die mit Namen Aufgeführten, Fürsten in ihren Geschlechtern, und ihre Vaterhäuser breiteten sich in Menge aus.
Luther 1545 (Original):Diese wurden namhafftige Fürsten in jren Geschlechten des hauses jrer Veter, vnd teileten sich nach der menge.
Luther 1545 (hochdeutsch):Diese wurden namhaftige Fürsten in ihren Geschlechtern des Hauses ihrer Väter und teileten sich nach der Menge.
NeÜ 2021:Diese Sippen und ihre Familien hatten sich stark vermehrt.
Jantzen/Jettel 2016:Diese mit Namen Angeführten waren Fürsten in ihren Familien. Und ihre Vaterhäuser breiteten sich sehr aus. _
English Standard Version 2001:these mentioned by name were princes in their clans, and their fathers' houses increased greatly.
King James Version 1611:These mentioned by [their] names [were] princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.




Predigten über 1. Chronik 4, 38
Sermon-Online