Luther 1984: | Ajalon und Gat-Rimmon mit ihrem Weideland. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ajjalon samt den zugehörigen Weidetriften und Gath-Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und Ajalon und seine Weideflächen und Gat-Rimmon und seine Weideflächen. |
Schlachter 1952: | und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze, |
Schlachter 2000 (05.2003): | und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze, |
Zürcher 1931: | Ajalon mit seinen Weideplätzen und Gath-Rimmon mit seinen Weideplätzen; |
Luther 1912: | Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ajjalon und seine Weidetriebe, Gat Rimmon und seine Weidetrie be, |
Tur-Sinai 1954: | Ajjalon und seine Freiflächen und Gat-Rimmon und seine Freiflächen. |
Luther 1545 (Original): | Aialon, vnd GadRimon mit jren vorstedten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten; |
NeÜ 2024: | (54) Ajalon und Gat-Rimmon. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Ajalon und seine Weideflächen, und Gat-Rimmon und seine Weideflächen; -Parallelstelle(n): Ajalon Josua 10, 12; Josua 21, 24 |
English Standard Version 2001: | Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands, |
King James Version 1611: | And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs: |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת אַיָּלוֹן וְאֶת מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת גַּת רִמּוֹן וְאֶת מִגְרָשֶֽׁיהָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 41: Dieser Abschnitt wiederholt die 48 Levitenstädte, die diesem Stamm statt eines Landerbteils gegeben wurden (vgl. 4. Mose 35, 1-8; Josua 21, 1-42). Das weist darauf hin, dass Gott für die jüdische Nation in dem an Abraham gegebenen Land ein Priestertum und eine Zukunft vorgesehen hat (vgl. 1. Mose 12, 1-3). |