1. Chronik 9, 20

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 9, Vers: 20

1. Chronik 9, 19
1. Chronik 9, 21

Luther 1984:-a-Pinhas aber, der Sohn Eleasars, - der HERR sei mit ihm! - war vorzeiten Vorsteher über sie. -a) 4. Mose 25, 7-13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Pinehas, der Sohn Eleasars-a- - der HErr sei mit ihm! - war vor Zeiten ihr Vorsteher gewesen. -a) vgl. 4. Mose 25, 11.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Pinhas, der Sohn Eleasars, war vorher Fürst über sie-a-. Der HERR war mit ihm-b-. -a) Josua 22, 13. b) 1. Mose 39, 2.21; 2. Mose 3, 12.
Schlachter 1952:Und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vor Zeiten Fürst über sie - der HERR sei mit ihm! -
Schlachter 2000 (05.2003):Und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vorzeiten Fürst über sie; der HERR war mit ihm.
Zürcher 1931:Pinehas, der Sohn Eleasars, war vor Zeiten ihr Oberhaupt gewesen - der Herr sei mit ihm! -4. Mose 25, 11.12.
Luther 1912:Pinehas aber, der Sohn Eleasars, war vorzeiten Fürst über sie, darum daß der Herr mit ihm gewesen war. - 4. Mose 25, 7-13.
Buber-Rosenzweig 1929:und Pinchas Sohn Eliesers war vordem als Vorsteher über ihnen, ER sei mit ihm!,
Tur-Sinai 1954:Und Pinehas, der Sohn El'asars, war vormals Fürst über sie. - Der Ewige mit ihm!
Luther 1545 (Original):Pinehas aber der son Eleasar war Fürst vber sie, darumb, das der HERR zuuor mit jm gewesen war.
Luther 1545 (hochdeutsch):Pinehas aber, der Sohn Eleasars, war Fürst über sie, darum daß der HERR zuvor mit ihm gewesen war.
NeÜ 2024:Pinhas, der Sohn Eleasars, war ihr Oberhaupt gewesen. Jahwe stand ihm bei.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Pinhas, der Sohn Eleasars, war vorher Führer über sie. Jahweh war mit ihm.
-Parallelstelle(n): Pinhas 4. Mose 25, 6-13; 4. Mose 31, 6; Josua 22, 13; war 1. Mose 39, 2.21; 2. Mose 3, 12
English Standard Version 2001:And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the LORD was with him.
King James Version 1611:And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, [and] the LORD [was] with him.
Westminster Leningrad Codex:וּפִֽינְחָס בֶּן אֶלְעָזָר נָגִיד הָיָה עֲלֵיהֶם לְפָנִים יְהוָה עִמּֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 9, 20
Sermon-Online