Luther 1984: | von jenseits des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse, hundertzwanzigtausend mit allerlei Waffen zum Kampf. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | von jenseit des Jordans: von den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse: 120 000 Mann in voller feldmäßiger Kriegsrüstung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und von jenseits des Jordan, von den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamm Manasse: 120 000 mit allen Waffen eines Kriegsheeres. |
Schlachter 1952: | von denen jenseits des Jordan, von den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse mit allerlei Kriegswaffen: 120 000. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und von denen jenseits des Jordan, von den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse: 120 000 mit allerlei Kriegswaffen. |
Zürcher 1931: | von jenseits des Jordan von den Rubeniten, den Gaditen und dem halben Stamme Manasse in voller Kriegsrüstung: 120 000 Mann. |
Luther 1912: | von jenseit des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse, mit allerlei Waffen zum Streit, 120.000. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und von jenseit des Jordans: von der Rubenschaft, der Gadschaft und dem halben Stab Mnasche, mit allem Kampfgerät, hundertzwanzigtausend. |
Tur-Sinai 1954: | Und von jenseits des Jarden, von denen von Rëuben, Gad und dem halben Stamm Menaschsche, mit allen Geräten des Kriegsheeres: Hundertzwanzigtausend. |
Luther 1545 (Original): | Von jenseid dem Jordan, von den Rubenitern, Gadditern vnd halben stam Manasse, mit allerley Waffen zum streit, hundert vnd zwenzig tausent. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Alle diese Kriegsleute, den Zeug zu ordnen, kamen von ganzem Herzen gen Hebron, David zum Könige zu machen über ganz Israel. Auch war alles andere Israel eines Herzens, daß man David zum Könige machte. |
NeÜ 2024: | (38) und vom Ostjordanland kamen von Ruben, Gad und dem halben Stamm Manasse 120.000 Mann in voller Kriegsbewaffnung. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und von jenseits des Jordans, von den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamm Manasse, mit allen [Arten] von Geräten(a) des Kriegsheeres: 120000. -Fussnote(n): (a) o.: Waffen |
English Standard Version 2001: | Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war. |
King James Version 1611: | And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand. |
Westminster Leningrad Codex: | וּמֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִן הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי וַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה בְּכֹל כְּלֵי צְבָא מִלְחָמָה מֵאָה וְעֶשְׂרִים אָֽלֶף |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 12, 1: Diese Ereignisse sind zeitlich vor 11, 1-47 einzuordnen. Sie umfassen Davids Zeit in Ziklag (12, 1-22) und in Hebron (12, 23-40) und entsprechen dem Parallelabschnitt 1. Samuel 27 - 2. Samuel 5. 12, 1 Ziklag. Ein Ort im Süden in der Nähe der Grenze nach Edom. In diesem Gebiet herrschten die Philister. Sie setzten David als Regent darüber ein, und zwar während der letzten Phase von Sauls Herrschaft, als er David verfolgte (1. Samuel 27, 6.7). Das war bevor David die Herrschaft über ganz Israel antrat (vgl. V. 38). 12, 1-14 Menschen aus Benjamin (12, 2.3.16-18), Gad (12, 8-15), Juda (12, 16-18) und Manasse (12, 19-22) kamen, um David zu helfen, Feinde auf beiden Seiten des Jordan zu erobern (V. 15). |