Luther 1984: | auch Zedernholz ohne Zahl; denn die von Sidon und Tyrus brachten viel Zedernholz zu David. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ferner zahllose Zedernstämme, denn die Sidonier und Tyrier brachten dem David Zedernholz in Menge. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | auch Zedernholz ohne Zahl, denn die Sidonier und die Tyrer brachten Zedernholz in Menge-a- zu David. -a) 1. Könige 5, 20-24. |
Schlachter 1952: | auch Zedernholz ohne Zahl. Denn die von Zidon und Tyrus brachten David viel Zedernholz. |
Schlachter 2000 (05.2003): | auch Zedernholz ohne Zahl. Denn die von Zidon und Tyrus brachten David viel Zedernholz. |
Zürcher 1931: | auch zahllose Zedernstämme; denn die Sidonier und Tyrier brachten David Zedernholz in Menge. |
Luther 1912: | auch Zedernholz ohne Zahl; denn die von Sidon und Tyrus brachten viel Zedernholz zu David. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und Zedernholz, nicht zu zählen, denn die Sidonier und die Tyrer hatten Dawid Zedernholzes die Menge gebracht. |
Tur-Sinai 1954: | Und Zedernstämme ohne Zahl, denn die Zidonier und die Zorier brachten Zedernstämme in Menge zu Dawid. |
Luther 1545 (Original): | Auch Cedernholtz on zal, Denn die von Zidon vnd Tyro brachten viel Cedernholtz zu Dauid. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn David gedachte: Mein Sohn Salomo ist ein Knabe und zart; das Haus aber, das dem HERRN soll gebauet werden, soll groß sein, daß sein Name und Ruhm erhaben werde in allen Landen; darum will ich ihm Vorrat schaffen. Also schaffte David viel Vorrats vor seinem Tode. |
NeÜ 2024: | dazu ungezählte Zedernstämme. Denn die Tyrer und Sidonier ("Tyrer und Sidonier" nannte man die Bewohner Phöniziens (heute: Libanon) nach den beiden größten Hafenstädten Tyrus und Sidon.) brachten große Mengen an Zedernholz zu David. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Zedernholz ohne Zahl, denn die Sidonier und die Tyrer brachten Zedernholz in Menge zu David. -Parallelstelle(n): 1. Könige 5, 6-10.20-24 |
English Standard Version 2001: | and cedar timbers without number, for the Sidonians and Tyrians brought great quantities of cedar to David. |
King James Version 1611: | Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David. |
Westminster Leningrad Codex: | וַעֲצֵי אֲרָזִים לְאֵין מִסְפָּר כִּֽי הֵבִיאוּ הַצִּֽידֹנִים וְהַצֹּרִים עֲצֵי אֲרָזִים לָרֹב לְדָוִֽיד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 22, 4: Zedernholz. Dieses Holz stammte vom Libanon, der stark bewaldeten Bergregion nördlich von Israel, und wurde von den Bewohnern von Sidon und Tyrus angeliefert. Dies geschah höchstwahrscheinlich unter der Führung von dem mit David befreundeten König Hiram (vgl. 14, 1; 1. Könige 5, 15). |