Luther 1984: | So brauchten auch die Söhne Levi die Wohnung nicht mehr zu tragen mit allem Gerät für ihren Dienst - |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so brauchen nun auch die Leviten das Zelt und alle zu seiner Bedienung erforderlichen Geräte nicht mehr zu tragen»; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So haben auch die Leviten die Wohnung und alle ihre Geräte für ihren Dienst nicht mehr zu tragen-a- - -a) 2. Chronik 35, 3. |
Schlachter 1952: | So haben nun die Leviten die Wohnung mit allen Geräten, die zu ihrem Dienste gehören, nicht mehr zu tragen -, |
Schlachter 2000 (05.2003): | So haben nun die Leviten die Wohnung mit allen Geräten, die zu ihrem Dienst gehören, nicht mehr zu tragen |
Zürcher 1931: | so haben nun auch die Leviten die Wohnung samt den zu ihrem Dienste erforderlichen Geräten nicht mehr zu tragen, |
Luther 1912: | So wurden auch die Kinder Levi gezählt von zwanzig Jahren und darüber, da sie ja die Wohnung nicht mehr zu tragen hatten mit all ihrem Geräte ihres Amts, |
Buber-Rosenzweig 1929: | so ists auch nicht mehr an den Lewiten, die Wohnung und alle Geräte zu seinem Dienste zu tragen. |
Tur-Sinai 1954: | So haben auch die Lewiten nicht (mehr) die Wohnung und alle ihre Geräte für seinen Dienst zu tragen, |
Luther 1545 (Original): | Auch vnter den Leuiten wurden gezelet der kinder Leui von zwenzig jaren vnd drüber, das sie die Wonung nicht tragen durfften mit all jrem gerete jrs Ampts. -[Mit all jrem gerete jrs Ampts] Mutatio onerum Mosi. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | sondern nach den letzten Worten Davids, |
NeÜ 2024: | So müssen auch die Leviten die Wohnung mit allen Gegenständen, die für den Dienst gebraucht werden, nicht mehr tragen. - |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | So ist es auch nicht mehr [die Aufgabe] der Leviten, die Wohnung und alle ihre Geräte für den Dienst an ihr zu tragen -Parallelstelle(n): tragen 2. Chronik 35, 3; 1. Chronik 15, 15; 4. Mose 7, 9 |
English Standard Version 2001: | And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service. |
King James Version 1611: | And also unto the Levites; they shall no [more] carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof. |
Westminster Leningrad Codex: | וְגַם לַלְוִיִּם אֵין לָשֵׂאת אֶת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת כָּל כֵּלָיו לַעֲבֹדָתֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 24 20: Jahren. S. Anm. zu 23, 3. |