Luther 1984: | Den Söhnen Kehat aber gab er nichts, weil sie den Dienst am Heiligtum hatten und es -a-auf ihren Schultern tragen mußten. -a) 4. Mose 4, 15. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Den Kehathiten aber übergab er nichts; denn ihnen lag die Besorgung der heiligsten Gegenstände ob, die sie auf der Schulter tragen mußten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Aber den Söhnen Kehats gab er nichts; denn ihnen oblag die Arbeit am Heiligtum: auf der Schulter trugen sie (es)-a-. -a) 4. Mose 4, 4-15; 2. Samuel 6, 3. |
Schlachter 1952: | Aber den Kindern Kahat gab er nichts, weil sie den Dienst des Heiligtums auf sich hatten und auf ihren Schultern tragen mußten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aber den Söhnen Kahats gab er nichts, weil sie den Dienst des Heiligtums auf sich hatten und auf ihren Schultern tragen mussten. |
Zürcher 1931: | Den Kahathitern aber gab er nichts, weil ihnen der Dienst an den heiligen Geräten oblag; sie hatten dieselben auf den Schultern zu tragen. |
Luther 1912: | den Kindern Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heiliges Amt auf sich hatten und a) auf ihren Achseln tragen mußten. - a) 4. Mose 4, 15. |
Buber-Rosenzweig 1929: | den Söhnen Khats aber gab er nichts, denn die Bedienung des Heiligen lag ihnen ob, auf der Schulter mußten sie tragen. |
Tur-Sinai 1954: | Aber den Söhnen Kehats gab er nichts, denn der Dienst des Heiligtums lag ihnen ob, auf der Schulter hatten sie zu tragen. |
Luther 1545 (Original): | Den kindern aber Kahath gab er nichts, Darumb, das sie ein heilig Ampt auff jnen hatten, vnd auff jren achseln tragen musten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Den Kindern Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heilig Amt auf ihnen hatten und auf ihren Achseln tragen mußten. |
NeÜ 2024: | Den Kehatiten gab er nichts, denn ihr Dienst bezog sich auf die Gegenstände im Heiligtum, die nur auf den Schultern getragen werden durften. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Aber den Söhnen Kehats gab er nichts; denn ihnen oblag der Dienst des Heiligen. Auf der Schulter sollten sie ‹es› tragen. -Parallelstelle(n): 4. Mose 4, 4-15; 1. Chronik 15, 15 |
English Standard Version 2001: | But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder. |
King James Version 1611: | But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them [was that] they should bear upon their shoulders. |
Westminster Leningrad Codex: | וְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתָן כִּֽי עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵהֶם בַּכָּתֵף יִשָּֽׂאוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 1 - 10, 36: Diese 4 Kapitel zeigen, wie der Herr von der Stiftshütte aus zu Mose redete (7, 89) und Israel führte (9, 22; 10, 11.12). Als Israel auf den Herrn schaute und seinem Wort gehorchte, gab Gott ihnen Sieg über ihre Feinde (10, 35). 7, 1 So wie das Volk Israel großzügig gewesen war mit seinen Gaben für den Bau der Stiftshütte (s. 2. Mose 35, 4-29), so zeigte es dieselbe Großzügigkeit bei der Einweihung der Stiftshütte. 7, 1 die Errichtung der Wohnung vollendet. Nach 2. Mose 40, 17 wurde die Stiftshütte am ersten Tag des ersten Monats des zweiten Jahres aufgerichtet. Somit wurde sie 11½ Monate nach dem Auszug aus Ägypten aufgebaut. |