Luther 1984: | UND Mose sprach zu der ganzen Gemeinde der Israeliten: Dies ist's, was der HERR geboten hat: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Weiter sagte Mose zu der ganzen Gemeinde der Israeliten: «Dies ist es, was der HErr geboten hat: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | WEITER sagte Mose zur ganzen Gemeinde der Söhne Israel: Dies ist es, was der HERR geboten hat: |
Schlachter 1952: | Mose redete weiter mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprach: Das ist's, was der HERR geboten hat: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Mose redete weiter mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israels und sprach: Das ist das Wort, das der HERR geboten hat: |
Zürcher 1931: | Und Mose sprach zu der ganzen Gemeinde Israels: Dies ist's, was der Herr geboten hat. |
Luther 1912: | Und Mose sprach zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das ist’s, was der Herr geboten hat: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mosche sprach zu aller Gemeinschaft der Söhne Jissraels, sprach: Dies ist die Rede, die ER geboten hat, er sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Und Mosche sprach zu der ganzen Gemeinde der Kinder Jisraël: «Dies ist es, was der Ewige befohlen hat: |
Luther 1545 (Original): | Vnd Mose sprach zu der gantzen Gemeine der kinder Jsrael, Das ists, das der HERR geboten hat. -[Das der HERR geboten hat] Was Gott droben vom 25. Cap. an, bis auffs 32. Mose befolhen hat, von der Wonung vnd alle jrem Gerete zu machen, das helt Mose in diesem Capitel dem Volck fur etc. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Mose sprach zu der ganzen Gemeine der Kinder Israel: Das ist's, das der HERR geboten hat: |
NeÜ 2024: | Spenden für das Heiligtum: Weiter sagte Mose der ganzen Gemeinschaft der Israeliten: Folgendes hat Jahwe euch befohlen: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Mose sagte zur ganzen Gemeinde der Söhne Israels: Dieses ist das Wort, das Jahweh geboten hat: -Parallelstelle(n): 2. Mose 35, 4-29: 2. Mose 25, 1-9 |
English Standard Version 2001: | Moses said to all the congregation of the people of Israel, This is the thing that the LORD has commanded. |
King James Version 1611: | And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD commanded, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל כָּל עֲדַת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 4: S. Anm. zu 25, 2. |