1. Chronik 26, 20

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 20

1. Chronik 26, 19
1. Chronik 26, 21

Luther 1984:VON den Leviten, ihren Brüdern, die über die Schätze des Hauses Gottes gesetzt waren und über die Schätze, die geheiligt wurden, waren da:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IHRE levitischen Stammesgenossen aber, welche die Aufsicht über die Schatzkammern-1- des Hauses Gottes und über die Schätze an geweihten Gegenständen hatten, waren: -1) o: Vorräte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND die Leviten, ihre Brüder, waren-1- über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze an heiligen Gaben-2- (gesetzt)-a-. - -1) so mit LXX; MasT: Und die Leviten: Ahija war . . . 2) w: heiligen Dingen. a) 1. Chronik 9, 28.29; 28, 12; Esra 8, 28; Nehemia 12, 44.
Schlachter 1952:Und die Leviten, ihre Brüder, waren über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze der geweihten Dinge.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Verwalter der Schätze im Haus Gottes Und was die Leviten betrifft: Achija war über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze der geweihten Dinge .
Zürcher 1931:Die Leviten, ihre Stammesgenossen, hatten die Aufsicht über die Tempelschätze und über die aus Weihgeschenken bestehenden Schätze.
Luther 1912:Von den Leviten aber war Ahia über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze, die geheiligt wurden.
Buber-Rosenzweig 1929:Und die Lewiten: Achija über die Schätze des Gotteshauses und an den Schätzen der Darheiligungen;
Tur-Sinai 1954:Und die Lewiten: Ahija über die Schatzkammern des Gotteshauses und die Schatzkammern der Weihgaben.
Luther 1545 (Original):Von den Leuiten aber war Ahia vber die Schetze des hause Gottes, vnd vber die Schetze die geheiliget worden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Von den Kindern Laedans, der Kinder der Gersoniten. Von Laedan waren Häupter der Väter, nämlich die Jehieliten.
NeÜ 2024:Die Schatzmeister: Einige andere Leviten hatten die Aufsicht über die Schätze des Gotteshauses und die geweihten Gaben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Leviten: Ahija war über die Schätze des Hauses Gottes [gesetzt] und über die Schätze der geheiligten [Dinge].
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 9, 26-29; 1. Chronik 28, 12
English Standard Version 2001:And of the Levites, Ahijah had charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.
King James Version 1611:And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
Westminster Leningrad Codex:וְֽהַלְוִיִּם אֲחִיָּה עַל אֽוֹצְרוֹת בֵּית הָאֱלֹהִים וּלְאֹֽצְרוֹת הַקֳּדָשִֽׁים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 20: In diesem Abschnitt werden verschiedene Verwaltungsaufgaben angeführt. Sie wurden ausgeübt von den Leviten, sowohl von denen in Jerusalem (26, 20-28) als auch von außerhalb (26, 29-32). 26, 20 Schätze. Die Leviten wachten über die gelagerten Wertgegenstände, die dem Herrn gehörten. »Schätze« ist eine allgemeine Bezeichnung für alle kostbaren Gegenstände, die den Leviten anvertraut waren, einschließlich Beisteuern von David und dem Volk, sowie Kriegsbeute, die von siegreichen Soldaten abgeliefert worden war (V. 26.27).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 26, 20
Sermon-Online