Luther 1984: | und machte zehn Tische und tat sie in die Tempelhalle, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, und machte hundert goldene Schalen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Weiter ließ er zehn Tische anfertigen und stellte sie im Tempel auf, fünf auf der rechten und fünf auf der linken Seite; auch ließ er hundert goldene Sprengschalen anfertigen. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er machte zehn Tische und stellte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Und er machte hundert goldene Sprengschalen-a-. -a) Jeremia 52, 19. |
Schlachter 1952: | Und er machte zehn Tische und tat sie in den Tempel; fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Auch machte er hundert goldene Becken. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er machte zehn Tische und stellte sie in den Tempel; fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Auch machte er 100 goldene Sprengschalen. |
Zürcher 1931: | Und er fertigte zehn Tische an und stellte sie im Tempel auf, fünf zur Rechten und fünf zur Linken; auch machte er hundert goldene Sprengschalen. |
Luther 1912: | und machte zehn Tische und tat sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, und machte hundert goldene Becken. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er machte Tische, zehn, und setzte sie in die Halle, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Er machte goldene Sprengen, hundert. |
Tur-Sinai 1954: | Und er machte zehn Tische und setzte im Tempel fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Dann machte er hundert goldene Sprengbecken. |
Luther 1545 (Original): | Vnd machet zehen Tische, vnd thet sie in den Tempel, fünffe zur rechten, vnd fünffe zur lincken. Vnd machet hundert güldene Becken. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Er machte auch einen Hof für die Priester und große Schranken und Türen in die Schranken; und überzog die Türen mit Erz. |
NeÜ 2024: | Weiterhin ließ er zehn Tische machen und in die Halle stellen, fünf an die rechte und fünf an die linke Seite. Außerdem ließ er hundert goldene Opferschalen anfertigen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er machte zehn Tische und ließ sie(a) in der Tempelhalle, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Und er machte hundert goldene Sprengschalen. -Fussnote(n): (a) o.: ließ sie unterbringen -Parallelstelle(n): Spreng. Jeremia 52, 19 |
English Standard Version 2001: | He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold. |
King James Version 1611: | He made also ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעַשׂ שֻׁלְחָנוֹת עֲשָׂרָה וַיַּנַּח בַּֽהֵיכָל חֲמִשָּׁה מִיָּמִין וַחֲמִשָּׁה מִשְּׂמֹאול וַיַּעַשׂ מִזְרְקֵי זָהָב מֵאָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 7: zehn goldene Leuchter … zehn Tische. In der Stiftshütte war jeweils nur ein Leuchter und ein Tisch. Hier im Tempel war alles groß, weil täglich und zu besonderen Anlässen Mengen von Tausenden kamen. |